Em 2050, um em cada três americanos terá diabetes. | Open Subtitles | بحلول 2050،واحد من كل ثلاثة أمريكيين سيصاب بالسكري |
Uma em cada três crianças vive na pobreza. É aquilo a que chamamos "gueto rural." | TED | واحد من كل ثلاثة أطفال فيها يعيش في فقر. و يشار اليها أنها منطقة ريفية تسكنها فئة من الأقليات. |
Hoje em dia, uma em cada três pessoas que vivem nas cidades vive numa barraca. | TED | واحد من كل ثلاثة أشخاص اليوم يعيشون في المدن وفي الواقع يعيشون في أحياء فقيرة. |
Agora, um em cada três americanos é obeso. e dois terços da população tem peso a mais. | TED | اما الآن واحد من كل ثلاثة أمريكيين يعانون من السمنة المفرطة، وثان اخر من السكان يعانون من زيادة الوزن. |
Durante esse período, que talvez tenha sido de dois meses, passei provavelmente uma em duas noites, uma em três noites, no hospital. | Open Subtitles | واثناء هذه المدة التى قاربت الشهرين كنت أقضى ليلة او ليلتين من كل ثلاثة ليالي بالمستشفي |
O computador conseguiu ver, e de facto fê-lo para um em cada três participantes. | TED | حسناً، استطاع الحاسوب فعل ذلك، بالحقيقة استطاع التعرف على واحد من كل ثلاثة مشاركين. |
E duas em cada três, não tem um executivo oriundo de alguma minoria. | TED | وإنا ثنين من كل ثلاثة ليس لها مدير تنفيذي من هو من الأقليات. |
Num ambiente de extrema pobreza, uma em cada três crianças fica irremediavelmente atrofiada toda a vida, por não comer o suficiente. | TED | واحد من كل ثلاثة اطفال بهذا الفقر المدقع غير مكتمل النمو نتيجة لحياة من الطعام الضئيل |
Duas em cada três pessoas que se matriculam, não vão encontrar empregos adequados. | TED | اثنين من كل ثلاثة يلتحقون سوف لن يحصلوا على عمل ملائم. |
Se perdêssemos uma em cada três vacas durante o inverno, a Guarda Nacional sairia à rua. | TED | إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب. |
O interessante é que uma em cada três olhou para o "marshmallow" e fez isto. | TED | ما يثير الانتباه أن واحد من كل ثلاثة سينظر إلى الحلوى و |
Duas em cada três crianças hispânicas, comeram o "marshmallow". Uma em cada três não o comeu. | TED | طفلين من كل ثلاثة أكلا الحلوى واحد من كل ثلاثة لم يفعل |
Cerca de uma em cada três pessoas vive num país que está a enfrentar uma crise de água. | TED | وتقريبا واحد من كل ثلاثة يعيشون في بلد تواجه أزمة مياه. |
Quase um em cada três cidadãos em Melbourne investiu na instalação de tanques de retenção de água nas suas casas. | TED | تقريبا واحد من كل ثلاثة من مواطني ميلبورن استثمر في تركيب خزانات حافظة لمياه الأمطار كلّ من أجل عائلته. |
Perdíamos um em cada três homens e, sem eles, esta nação não teria sobrevivido mais de 3 ou 4 meses. | Open Subtitles | لقد فقدنا واحد من كل ثلاثة رجال وبدون هؤلاء الذين فقدناهم ما كان لهذه الأمه أن تستمر أكثـر من 3 أو 4 أشهر |
Uma em cada três pessoas nascidas hoje nos EUA desenvolverá essa doença incapacitante durante a vida. | Open Subtitles | واحد من كل ثلاثة أشخاص مولودين في أمريكا اليوم سوف يصابون بهذه الحالة المعرّقلة أثناء حياتهم. |
Um em cada três homens e mulheres, tal como eu, tinha nascido em África. | Open Subtitles | واحد من كل ثلاثة رجال أو نساء كانوا مثلي ولدوا في إفريقيا |
Quase dois mil milhões de pessoas — ou seja, uma em cada três pessoas na Terra — dependem da água que vem dos Himalaias. | TED | قرابة المليارين نسمة -- واحد من كل ثلاثة أشخاص على كوكب الأرض يعتمدون على المياة من الهمالايا. |
duas em cada três crianças comeram o "marshmallow". | TED | أكل طفلين من كل ثلاثة الحلوى |
Uma em cada três. | Open Subtitles | واحدة من كل ثلاثة |