"من كل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • de tudo
        
    • isto tudo
        
    E o melhor de tudo, vi os animais. TED والاجمل من كل ذلك .. الحيوانات التي رايت حينها
    E, no entanto, apesar de tudo, a Cinderela continuava gentil e delicada. Open Subtitles وبالرغم من كل ذلك سيندريلا بقيت لطيفة ونبيلة
    E eu também quero estar! Estou farto de tudo isto! Open Subtitles واريد ان اكون كذلك لانى فاض بى من كل ذلك
    Então, qual é objectivo de tudo isto? Open Subtitles ـ لا وبعدين ماذا تريد ؟ ماذا تريد من كل ذلك ؟
    Ou podia tirar a camisa agora mesmo e acabávamos com isto tudo em 5 minutos. Open Subtitles أو يمكنك خلع قميصك فوراً والانتهاء من كل ذلك بعد 5 دقائق
    Onde vive, trabalha e, acima de tudo, quero saber onde é que ele está agora. Open Subtitles أين يقطن ويعمل والأهم من كل ذلك أين يمكن أن يكون الآن
    Acima de tudo, querido, o que nos liga é muito mais que isso. - Certo? Open Subtitles والأكثر أهمية ، حبيبي ، نحن أكثر كثيرا من كل ذلك
    E apesar de tudo, o seu espectáculo continuava a resumir-se a isto: Open Subtitles وعلى الرغم من كل ذلك عرضه لازال يتختتم بهذا
    Eles espalharam medo e pânico e, o pior de tudo, fez os membros da família feliz virarem-se uns contra os outros. Open Subtitles نشروا الخوف والفزع وأسوء من كل ذلك . جعلوا العائله السعيدة تنقلب على بعضها
    Limpem apenas as vossas mentes de tudo isto sem sentido e façam o vosso trabalho. Open Subtitles فقط أخلوا تفكيركم من كل ذلك الهراء وأدوا عملكم
    Fizemos outra cópia de tudo isto e devolvemo-la à Biblioteca de Alexandria. TED لذلك بدأنا-- قمنا بعمل نسخة من كل ذلك و حقيقة قمنا بوضعها في مكتبة الاسكندرية
    Ela disse: "Sabe, a pobreza não era assim tão má. "Era a humilhação e o constrangimento de tudo aquilo." TED لقد قالت،" تعرفي، الفقر لم يكن شيئاً سيئاً. كان الإذلال والحرج من كل ذلك. "
    Pensei que já tínhamos escapado de tudo isso. Open Subtitles اعتقد اننا يمكننا الهرب من كل ذلك
    Querem provas de tudo o que vêem. Open Subtitles يتوقّعون برهانا بالرغم من كل ذلك يرون.
    "E acima de tudo, desejado." Open Subtitles الأهم من كل ذلك ، أنه صلى من أجل ذلك
    Estou farta. Estou farta de tudo isto. Chame o seu homem do exército de volta e tenha o seu próprio namorado. Open Subtitles لقد سئمتُ , لقد سئمتُ من كل ذلك تعلمين , عاودي الإتصال بذلك الشخص العسكري الملعون و احصلي على حبيبك الخاص بك هل إنهيتِ كلامكِ ؟
    Apesar de tudo... Eu amava-a. Open Subtitles وعلى الرغم من كل ذلك لقد احببتها
    Porque a Danielle desfez-se de tudo. Open Subtitles لأنّكِ تخلصت من كل ذلك
    Então, qual é objectivo de tudo isto? Open Subtitles ماذا تريد من كل ذلك ؟
    Estou pronto para me ver livre do Morra, do Sands, isto tudo. Open Subtitles حسنا, انا علي استعداد لانتهي من مورا, من ساندس, من كل ذلك
    Meu Deus, vai ser tão bom acabar com isto tudo. Open Subtitles سيكون الأمر جميلا إذا إنتهينا من كل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus