Queríamos protegê-la de tudo o que há de mal no mundo. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم |
Queixamo-nos do tempo, do desporto, da política, de tudo. Mas, na verdade, queixar-se é uma miséria viral. | TED | ومن الرياضة، من السياسة، من كل شئ تقريباً الإمتعاض هو بؤس منتشر. |
Felizmente é que, para além de ter mais predadores, há mais de tudo. | TED | الخبر الجيد هو أن, بالإضافة إلى وجود المزيد من الأسماك المفترسة, هناك المزيد من كل شئ. |
A pesar do que dirão, de seus filhos, de tudo. | Open Subtitles | بالرغم من البلدة و الطفلان و بالرغم من كل شئ |
Apesar de tudo continuo a achar que podíamos ter tido algo especial. | Open Subtitles | على الرغم من كل شئ لا زلت أعتقد أننا ربما كان يمكننا الحصول على شئ ما مميزاً |
Quando o nosso filho tem um dom a nossa primeira tentação é escondê-lo, protegê-lo de tudo. | Open Subtitles | عندما أبنك يكون لديه هبه إهتمامك الأول بأن تخفيه بعيداً لحمايته من كل شئ |
Não sabia o que te trazer, por isso trouxe um pouco de tudo. | Open Subtitles | مرحباً ، لم أعرف ما أجلبه لك ، لذا فقد جلبت القليل من كل شئ |
Ele na verdade, morreu cheio de ódio, de você, de tudo. | Open Subtitles | لقد توفي بسبب الغضب , منك من كل شئ في هذا العالم |
Certo. Livramo-nos então de tudo que não se pareça com uma audição de arte Ucraniana. | Open Subtitles | ثم نتخلص من كل شئ لا يبدو خاص بتجربة أداء الفن الأوكراني |
Pensei que seria bom afastar-me de tudo por uns tempos. | Open Subtitles | وجدت انه من الافضل ان ابتعد من كل شئ لفترة |
Você bebeu demasiado de tudo e isso não lhe deixou nenhuma marca. | Open Subtitles | شربتَ بعمق من كل شئ ولم تترك أي بقعة عليك |
Apesar de tudo o que aconteceu, nunca duvidei de uma coisa. | Open Subtitles | على الرغم من كل شئ حدث هناك شئ واحد لم أشك به مطلقاً |
Sabes que o Kaleb tem de encontrar o trabalho do Pai. Acima de tudo. Percebeste? | Open Subtitles | تعرف إن كاليب يجب أن يجد عمل والده أهم من كل شئ هل تفهم؟ |
Apesar de tudo o que lhes disse, alguém me disse que eu não consigo ganhar. | Open Subtitles | بالرغم من كل شئ أخبرتكم به هناك من قال لي إنني لا أستطيع الفوز |
E, acima de tudo, são os miúdos. São quem mais me fazem lembrá-la. | Open Subtitles | أهم من كل شئ الأطفال هم حقاً أكثر ما يوجعنى |
Pensa nisto como umas férias, de tudo o que habitualmente gostávamos. | Open Subtitles | فكر بها كأنها عطلة . من كل شئ أعتدنا على حبه |
Criou versões diferentes de tudo para poder proteger-se da revelação de que isto é a realidade. | Open Subtitles | ان تصنع عالمين من كل شئ من أجل أن تحمي نفسك من اكتشاف ان هذا هو الواقع |
Não é melhor aprender as coisas de forma orgânica em vez de tudo de uma vez? | Open Subtitles | أليس من الأفضل تعلم الأشياء بطريقة عضوية بدلاً من كل شئ في مرة واحدة من تقرير؟ |
sou um pouco de tudo. Trabalho para as Industrias Tideman. | Open Subtitles | أنا القليل من كل شئ أناأعملفى "تايدمانللصناعات" |
Obtemos a vida da floresta, ...de tudo. | Open Subtitles | نحن نحصل على الحياة من الغابة من كل شئ |