Não deves pensar em mim neste momento, deves pensar no povo de Tonga e servi-lo com todo o coração e reservar apenas o canto mais ínfimo para mim. | Open Subtitles | و لكن لا يجب ان تفكر بي الان و انما تفكر بشعب تونكا يجب ان تخدمهم من كل قلبك و تحفظ جزء صغير جداً من قلبك لي |
Confia em mim, um dia vais conhecer este sujeitinho... e vais amá-lo com todo o coração. | Open Subtitles | ثق بي، ذات يوم ستتعرف عليه جيدا وستحبه من كل قلبك |
E tu amarás o Eterno, teu Senhor, Com todo o teu coração e alma e com toda a tua força. | Open Subtitles | فتحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل فكرك وبكل قدرتك |
De todas as criações de Deus, as crianças são a Sua maior glória e tu serviste os filhos de Deus Com todo o teu coração. | Open Subtitles | من كل مخلوقات الله ,اطفاله ومجدهُ العظيم.ُ ولقد خدمت اطفال الله من كل قلبك. |
Confia no Senhor Com todo o teu coração e não nos teus instintos" | Open Subtitles | ثِق بالرب من كل قلبك ولا تعتمد على فهمك |
Deus conforta toda a gente, mas é-Lhe mais fácil perdoar que violem a Sua lei, àqueles que defendem uma causa do fundo do coração. | Open Subtitles | ولكن عندما تقاتل من أجل قضية .. من كل قلبك سيجد الإله السهولة بمسامحتك إذا كنت بالتالي ستعصي أوامره |
A pessoa que gostavas Com todo o teu coração, não estava fria no túmulo antes de tu partires. | Open Subtitles | الشخص الذى كنت تهتم به من كل قلبك -ولم يكن قد برد في قبره بعد عندما غادرت -سليبي هولو |
Com todo o teu coração, certo? | Open Subtitles | من كل قلبك, صحيح؟ |
Com todo o teu coração. Traduzido por: tellos0, FTaipas e DianaP Revisto por: Martinha* | Open Subtitles | من كل قلبك |
E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم |
Se não chorar do fundo do seu coração, como vai rir do fundo do coração? | Open Subtitles | ..اذا لم تبكِ من كل قلبك كيف ستتمكنين من الضحك من كل قلبك ؟ |