Isso é um problema porque temporariamente limita a quantidade de oxigénio que enche os pulmões e que é filtrado no nosso sangue. | TED | وهذه مشكلة لأنها تحدّ من كمية الأكسجين بشكل مؤقت الأكسجين الذي يملأ الرئتين وينقّي الدم |
Número quatro: A poluição na região tem aumentado a quantidade de carbono negro depositado nos nossos glaciares. | TED | رابعًا: زاد التلوث في المنطقة من كمية الكربون الأسود. والذي أودع جليدنا. |
Se conseguíssemos reduzir a quantidade de raiva nos morcegos, isso seria uma grande mudança. | TED | إذا كان بإمكاننا بطريقة ما التقليل من كمية داء الكلب عند الخفافيش. هذا ما يغير قواعد اللعبة. |
Esta forma invertida minimia a quantidade da superfície exposta ao sol na primavera e no verão. | TED | الشكل المقلوب يقلل من كمية المساحة المكشوفة للشمس في فصلي الربيع والصيف. |
À medida que a máquina ia fumando, o ar exterior passava pelos buracos de ventilação e diluía a quantidade de fumo que passava pelo cigarro. | TED | أثناء صعود الدخان من المكينة، يدخل الهواء الخارجي من خلال فتحات التهوية تلك ويخفف من كمية الدخان الناتج من السيجارة. |
Apesar da quantidade de sangue que encontraram no local, a causa da morte não foi perda de sangue. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كمية الدم هل وجدت في مكان الحادث، الدفع عندالتسليم لم يكن استنزاف. |
E tive receio por causa da quantidade de trabalho mas acho que é a melhor oportunidade que já tive, vou ganhar mais e vou aceitar. | Open Subtitles | كنت خائفة من كمية العمل المطلوب ولكني أظن أنها افضل فرصة الى الابد وبها مال أكثر, وسأقوم بها |
Pela quantidade de dinheiro que lhe pagavam, precisas perguntar que moral ela não se dispunha a mastigar e a engolir. | Open Subtitles | و من كمية المال التي كانوا يدفعونها لها فيجب أن نسأل نفسنا ما هي درجة إنحطاط أخلاقها |
Mas fui eu que salientei que a maioria das agulhas tem um êmbolo ou barreira que limita a quantidade de fluido inserido ou retirado. | Open Subtitles | ولكنيّ أنا من أشار إلى أن معظم الأبر لها مكبس أو داعم الذي يحد من كمية السوائل |
Alex, não vou sobreviver a esta quantidade de radiação. | Open Subtitles | أليكس , لا يمكنني النجاة من كمية الإشعاع هذه |
para fazer todas essas coisas. Uma das nossas maiores invenções que nós precisamos de conseguir fazer para chegar perto daquilo que estes organismos fazem, é encontrar uma maneira de minimizar a quantidade de material, o tipo de material que usamos, e adicionar-lhe design. | TED | واحدة من أهم اختراعاتنا التي نحتاجها لنتمكن من الاقتراب مما تقوم به الكائنات الحية هو أن نجد طريقة ما للتقليل من كمية المواد التي نستخدمها و نوعيتها، وإضافة تصاميم عليها. |
Pela quantidade de resíduos de pólvora, diria que o atirador estava quase na porta quando disparou. | Open Subtitles | من كمية بقايا نارية هنا، أود أن أقول أن مطلق النار كان _ تقريبا إلى الباب عندما سدد. |
Para nos, isso nao reduz a quantidade de pesticidas, e produtos quimicos que sao o algodao, essa e uma das vantagens que reduz a isso. | Open Subtitles | بالنسبة لنا، فإنه لا يقلل من كمية المبيدات الحشرية، والمواد الكيميائية التي هي القطن، هذا هو واحد من المزايا التي تقلل من ذلك. |
Vê só a quantidade de água que está neste desumidificador. | Open Subtitles | تحقق من كمية المياه في مزيل الرطوبة |
Eu estava tão ansiosa para ajudar, que nem vi a quantidade de Epinefrina que preparei. | Open Subtitles | كنتُ متحمّسة جدّاً للمساعدة لم أتحقّق حتى من كمية "الأدرينالين" التي أعطيتها له |
Estas têm a capacidade de usar as brumas oceânicas como fonte de água, e, curiosamente, vivem no fundo de uma caverna, tendo-se adaptado a viver com menos de 0,1% da quantidade de luz que as plantas normalmente necessitam. | TED | بإمكانها استخدام ضباب المحيط كمصدر للمياه، وبشكل غريب تتمكن من العيش في قاع الكهف، وبذلك تكيفت لتعيش بأقل من 0.1 % من كمية الضوء التي تحتاجها النباتات العادية. |
A regularidade é tudo, e vai fixar o sono e melhorar a quantidade e a qualidade do sono. | TED | الانتظام ممتاز. وسيوجه نومك وسيحسن من كمية جودة ذلك النوم. |