É aqui que a as pessoas normalmente argumentam que não parece muito sustentável embarcar água de Copenhaga para a China. | TED | هذه غاية الناس عادة انها لا تبدوا بهذه الاستدامة للإبحار بمياه المرفأ من كوبنهاغن الى الدنمارك |
Após a Libertação, foi morar para uma casa perto de Copenhaga onde ela e as filhas viveram sozinhas durante muitos anos. | Open Subtitles | بعد التحرير سكنت في منزل بالقرب من كوبنهاغن حيث عاشت وبناتها لعدة سنوات |
Por exemplo, considerem as formas como as estratégias para tornarem as cidades mais amigas da bicicleta se têm expandido tão rapidamente de Copenhaga a Nova Iorque, a Austin, a Boston, a Seattle. | TED | وبالتالي، على سبيل المثال، فلننظر إلى الطرق التي انتشرت بها استراتيجيات جعل المدن صديقة للدراجات بسرعة كبيرة من كوبنهاغن إلى نيويورك إلى أوستن إلى سياتل. |
Com a água, em vez de falar sobre isso, vamos enviar para Xangai, por barco, um milhão de litros da água do porto de Copenhaga, para os chineses que tiverem coragem poderem mergulhar e sentir como ela está limpa. | TED | كما في الحالة مع موضوع المياه، بدلاً عن التحدث عنها سنقوم بالابحار ب مليون ليتر من مياه المرفأ من كوبنهاغن الى شانغهاي حيث سيتمكن الصينيون الذين لديهم الشجاعة من الغطس داخلها والاحساس بمدى نظافتها |
Trataste dos relatórios de Copenhaga, não foi? Sim. | Open Subtitles | التقارير من "كوبنهاغن" تصل إلى حاسوبك, أليس كذلك؟ |
Até a Watson voltar de Copenhaga, ou Clyde gosta de ti, ou os choques continuarão. | Open Subtitles | حتى تعود "واتسون" من "كوبنهاغن" فأما أن "كلايد" سيرحب بكِ أو أن الصعقات ستستمر |
- Acabei de chega de Copenhaga. - Estás perto do computador? | Open Subtitles | وصلت للتو إلى المنزل من كوبنهاغن - هل أنتِ بجوار الكمبيوتر؟ |
Um dos resultados da cimeira de Copenhaga nos próximos meses será um acordo para que se constitua uma instituição ambiental global que seja capaz de lidar com os problemas de persuadir todo o globo a seguir uma agenda coerente com as alterações climáticas. | TED | أحد الأشياء التي يجب أن تخرج من كوبنهاغن في الأشهر القليلة القادمة هو الإتفاق على أنه سيكون هناك مؤسسة عالمية للبيئة بمقدورها التعامل مع المشاكل التي تقنع كل العالم للتحرك بجانب جدول أعمال تغير المناخ |
O sinal vem de Copenhaga. | Open Subtitles | الإشارة آتيه من كوبنهاغن |
Jensen não chegou, foi encontrada morta, trancada numa casa de banho, no comboio de Copenhaga. | Open Subtitles | تم العثور عليها ميتة داخل مرحاض مقفل على قطار قادم من (كوبنهاغن) |
A menina Signe. Uma sobrinha minha de Copenhaga. | Open Subtitles | هذه ابنة (أخي / أختي) من كوبنهاغن |
Estou no comboio 7-30 de Copenhaga. | Open Subtitles | إني أستقلّ قطار 07: 30 من (كوبنهاغن) |
Estou no comboio 7-30 de Copenhaga, | Open Subtitles | "إني أستقل قطار 07: 30 من (كوبنهاغن)" |