"من كُلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • de todos os
        
    Por que pagou as dívidas de todos os idiotas imorais presentes neste Senado? Open Subtitles كيف يدَفعَ الديونَ؟ من كُلّ أحمق فاسق في هذا بيتِ مجلس الشيوخِ؟
    Se você fizer isso, vai acabar sendo o pior de todos os tempos. Open Subtitles إذا أنت تَعمَلُ ذلك، سَيَنتهي الامر أسوأ من كُلّ الأوقاتِ.
    Se recuar agora... livrar-se-ão de mim. E de todos os envolvidos. Open Subtitles وإذا أنسحبتُ الآن، سيتخلصّون منّي، و من كُلّ شخصٍ ضالعٌ في الأمر.
    de todos os esportes aquáticos entre Anjuna Varca pelo menos, um docenaa pertencem. Open Subtitles خرج من كُلّ رياضات الماء بين "فاركا" الى "أنجانا" على الأقل دزينة مُمتَلَكه بواسطته.
    Incrivelmente, 80% de todos os insectos vivem em selvas mas poucos são tão bem sucedidos como as formigas. Open Subtitles بشكل لا يصدق، 80 % من كُلّ الحشرات تعيش بشكل مباشر في الغاباتِ الأكثر نجاحاً هو النملِ حيث يمكن ان يكون هناك 8 مليون فردَ في الهكتار الواحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus