"من مبنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de um edifício
        
    • do edifício
        
    • de um prédio
        
    • do prédio
        
    • edifício de
        
    Sonhei que ele me salvou de um edifício em chamas e que foi muito corajoso e forte. Open Subtitles أجل, حلمت بأنه أنفذني من مبنى يحترق و بأنه كان شجاعاً و قوياً للغاية
    Um porteiro viu três tipos com as discrições dos nossos suspeitos a saírem de um edifício na 18ª. Open Subtitles شاهد بوّاب ثلاثة شبّان يطابقون وصف مشتبهينا وهم يخرجون من مبنى بالشارع الـ18
    Verifiquei as imagens de vigilância do edifício do Victor Crowne e vou dizer-te o que eu vi... Open Subtitles حسنا ' لقد رأيت الى أشرطة المراقبة من مبنى فيكتور كراون ودعني اخبرك ماذا رأيت
    A imagem que costumava cumprimentar-me sempre que eu saía do edifício do meu escritório. TED هذا هو المشهد الذي اعتاد استقبالي في كل مرة خرجت فيها من مبنى مكتبي
    Tu caíste de um prédio, então vou ignorar a acusação. Open Subtitles أدرك أنك وقعت من مبنى لذا سأتجاهل الإتهامات الجزافية
    É um teste de matemática. Não te_BAR_tirei de um prédio em chamas. Open Subtitles إنه امتحان رياضيات، لم أنقذك من مبنى يحترق
    Foi uma ligação de fora de algum lugar de dentro do prédio da Eurisko. Open Subtitles لقد كانت مكالمة قادمة من مكان ما من مبنى الايريسكو نفسه
    O sinal vem de um edifício de apartamentos no Presidio. Open Subtitles الإشارة من ذلك الهاتف قادمة من مبنى سكني
    Não tens família ou amigos e vives no quarto andar de um edifício que não tem elevador. Open Subtitles حسناً، ساقُكِ مكسّرة. لستِ تملكين أيَّ عائلة أو أصدقاء، وتعيشين في الطّابق الرّابع من مبنى ليس فيه مصعد.
    E não falo de se atirarem de um edifício ou tomarem uns soporíferos, ou isso! Open Subtitles و انا لا اتحدث عن اسقاط انفسكم من مبنى شاهق او عن طريق الاقراص المنومة
    Não creio que saltaria de moto de um edifício, ou de um avião se não fosse um. Open Subtitles لا اعتقد أن ركوب دراجة بخارية من مبنى أو القفز بمظلات من طائرة بضائع لا يجعلك كذلك
    Estes e-mails falsos foram enviados de um edifício de escritórios no centro. Open Subtitles يبدو أن تلك الرسائل قد تم إرسالها من مبنى للمكاتب وسط المدينة
    Eles nem o deixam ver o céu ou ouvir os pássaros, nem mesmo nos poucos segundos que leva a levá-lo de um edifício para o carro. Open Subtitles لا يسمحون له برؤية السماء أو سماع صوت عصفور ولا حتى في الثواني التي يتطلبها الانتقال من مبنى إلى سيارة
    Estará numa cave perto ou dentro do edifício Woolworth. Open Subtitles ستكون في سرداب بالقرب من مبنى وولورث أو بداخله
    O cadáver foi transportado do edifício do liceu, por um campo de futebol, e depois enterrado rapidamente. Open Subtitles الجثة نقلت من مبنى المدرسة الثانوية عبر ميدان الكرة ثم المدفن السريع
    Bem, se resolvermos o caso Halbridge, a primeira coisa que a Sara vai querer fazer é sair do edifício do FBI. Open Subtitles أول شيء ستريد سارة فعله هو الخروج من مبنى الشرطة الفيدرالية
    "Virei-me para os meus pais para lhes dizer "que precisávamos de ir para casa e nesse exato momento, "apareceu você vindo do edifício da União Estudantil "com um chapéu na cabeça do mais ridículo que já vi na vida". TED ونظرت الى والدي ووالدتي لأخبرهم أني أريد أن أذهب للبيت و في هذه اللحظة ظهرت أنت من مبنى اتحاد الطلاب لابسا أسخف قبعة رأيتها في حياتي
    Qual o papel de um prédio de 80 anos e 15 pisos na renovação da cidade? Open Subtitles ومالفائدة التي ترجيها من مبنى عمره 80 سنه ومؤلف من 15 طابقاً؟ في إعادة إحياء مدينة نيويورك؟
    Parece-me bastante óbvio que se alguém bate com as costas numa superfície dura, depois de ser atirado de um prédio, isso magoe um bocado. Open Subtitles واضح تماماً أنه إن سقط أحد على ظهره من مبنى مرتفع سيشعر بالألم
    - Salvou um grupo de crianças de um prédio em chamas. Open Subtitles لقد أنقذ مجموعة فتية من مبنى محترق الأسبوع الماضي
    Dois homens mortos e um gravemente ferido foi o saldo do tiroteio perto do prédio do supremo tribunal. Open Subtitles توفي رجلان وأصيب آخر بعد عملية إطلاق النار بالقرب من مبنى المحكمة العليا
    Esperemos pelos dados das câmaras de segurança do prédio de escritórios e do guarda ainda desaparecido. Open Subtitles نحن في انتظارلقطات إضافية لكاميرات المراقبة من مبنى المكاتب و الحارس مازال مفقود
    A polícia identificou três vítimas do tiroteio encontradas por trás de pladur num edifício de apartamentos que se encontra em remodelação. Open Subtitles تعرفت الشرطة على ثلاثة ضحايا لإطلاق نار التي وجدت خلف الألواح الصخرية من" ."مبنى سكني الذي يخضع لعمليات ترميم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus