"من مجلس" - Traduction Arabe en Portugais

    • do conselho
        
    • Conselho de
        
    • do Comité
        
    Sou a Sra. McDonald. Este é o Sr. Mohan. Somos do conselho. Open Subtitles أنا الآنسة ماكدانلد و هذا السيد موهان نحن من مجلس الإستشارة
    Por acaso, um membro do conselho Directivo da escola passou pela loja, viu-me a trabalhar no poster, e ouve só... Open Subtitles في الواقع , عضو من مجلس المدرسه جاء الي المحل وشاهدني وأنا أعمل علي الملصق أنهم يريدوا توظيفي
    Estou à espera da aprovação do conselho do Hospital... Open Subtitles أنا فقط انتظر الموافقة من مجلس المستشفى الإستشاري،
    E este é o Nelson Shelby, do conselho de administração. Open Subtitles واحد من مجلس مدرائهم. الآن, بقدر مايمكننا أن نقول,
    Eu estava ali sentada — há 15 membros no Conselho de Segurança — portanto eram 14 homens a olhar para mim, e pensei — vocês sabem como nós somos. TED وكنت اجلس هناك .. وكان هناك 15 عضواً من مجلس الامن اي اقصد وجود 14 ذكراً يحدقون فيَّ فخطر لي .. انتم تعلمون كيف هذا الشعور
    Tenho mais medo dela que do Comité de Eleições. Open Subtitles أنا أخشى منها أجلس من مجلس الإنتخاب
    MO: Não tínhamos autorização do conselho municipal nem do diretor de gestão de emergência nem do United Way. TED مورغان أونيل: لم نحصل على سلطتنا من مجلس النواب أو من مدير إدارة الطوارئ أو عن طريق الامم المتحدة.
    Recebemos uma queixa forte do conselho de Armamento. Open Subtitles لقد تلقينا شكوى غاضبة من مجلس التسليح الحربي
    Como sabe, o Prof. Matthews é presidente da Direcção e o Dr. Spence, do conselho Directivo. Open Subtitles كما تعلم أن البروفسور ماثيو من مجلس المعلمين و الدكتور سبنس رئيس مجلس نقابة الطلاب
    Ainda assim, este é um dia glorioso pois o eleito vêm para libertar-nos do conselho maligno. Open Subtitles مايزال هذا يوم مجيد للمختار الذى جاء لتحريرنا من مجلس الشر
    Terráqueos, fala-vos o Prostétnico Vogon Jeltz do conselho de Planeamento do Hiperespaço Galáctico. Open Subtitles سكّان الأرض هذا أنا بروستيتنيك فوجون جيلتز من مجلس تخطيط الفضاء المجرى
    Ontem, o Supremo Tribunal pronunciou-se a favor da proposta do conselho Municipal relativa à lei sobre a propriedade e houve protestos de última hora na Câmara Municipal. Open Subtitles بالامس حكمت المحكمة العليا لصالح العرض المقدم من مجلس المدينة بتشريع قوانين لاعادة تقدير الايجارات والذى قوبل بالاحتجاجات بالدقائق الاخيرة بقاعة مجلس المدينة بالامس
    Queremos fazer uma pequena manifestação lá em cima, perto do conselho de Supervisão. Ninguém quer ser preso. Open Subtitles نريد إحتجاجاً صغيراً بالقرب من مجلس الفحص
    Mas temos razões para acreditar que alguns membros do conselho interno da Presidente - fazem parte da jogada. Open Subtitles لكن لدينا أسباباً للاعتقاد بأن أعضاءً من مجلس الرئيسة الداخلي بالقائمة
    Tem que pedir ao Conselho de Jedi que fale com o Chanceler Palpatine. Open Subtitles يجب ان تطلب من مجلس الجاداي لان يتحدث مع المستشار بالباتين
    Jack, já conheces a Sra. Croyden, do conselho de administração. Open Subtitles جاك، انت تعرف الآنسة كرويدن من مجلس ادارتنا
    Sou do Comité de Corridas da Califórnia. Open Subtitles أنا من مجلس "كاليفورنيا" للسباقات
    O Chappell quer que testemunhe diante do Comité do Senado. Open Subtitles (شابيل) يريدني أن أشهد أمام لجنة إستماع من مجلس الشيوخ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus