Só fiquei cansado de tentar ser algo que não sou. | Open Subtitles | تعبت فحسب من محاولة أن اكون شخصاً ليس أنا |
Poupa-me. Estou farta de tentar convencer os outros de alguma coisa. | Open Subtitles | لقد سئمت من محاولة إقناع أيّ شخص بفعل أي شئ |
Eu vim porque estou cansada de tentar fazê-lo voltar ao escritório. | Open Subtitles | أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت |
Mas acho que é melhor encará-lo e seguir em frente do que tentar forçar algo que não tinha de ser. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه من الأفضل مواجهتها والمضي قدماً أفضل من محاولة فرض أمراً ليس مكتوباً أليس كذلك ؟ |
Bem, não vale a pena tentar encobrir os teus amigos. | Open Subtitles | حسناً, لا جدوى من محاولة التغطية على أصدقائك |
Não acreditava que a metamorfose podia ocorrer fisicamente, mas isso não o impediria de tentar chegar lá. | Open Subtitles | لم يصدق أن المسخ يمكن أن يحدث جسديًا لكن ذلك لم يمنعه من محاولة تحقيقه |
Tenho de tentar alguma coisa, mesmo que as minhas hipóteses sejam remotas. | Open Subtitles | لا بد لي من محاولة شيء حتى لو كانت فرصتي ضئيلة |
E o meu trabalho é estudar diferentes espécies de animais e tentar entender como funcionam os seus tecidos e órgãos quando tudo está a funcionar bem, e não de tentar entender como consertar quando dão defeito, como muitos de vocês. | TED | ووظيفتي هي النظر في الكثير من الأنواع المختلفة من الاحياء ومحاولة فهم كيف تعمل اعضاؤها وأنسجتها عندما يكون كل شيء على ما يرام, بدلاً من محاولة فهم كيف يمكن اصلاح الاشياء عندما لا تعمل, كالكثير منكم. |
Em vez de tentar alterar a estrutura das formas existentes de fazer as coisas, vamos criar e desenvolver novos alicerces aguerridos. | TED | بدلاً من محاولة تعديل الطرق التي لدينا، دعونا ننسج ونقطع بعض القماش الجديد و الشرس. |
Se antes estava a resistir, passei a render-me, a abdicar de tentar controlar o incontrolável e simplesmente estar na situação com ela. | TED | إن كنتُ من قبل أقاوم، فقد أصبحتُ الآن أستسلم، يائسةً من محاولة السيطرة على ما لا قدرة لي عليه وأن أكون معها في ذلك. |
Em vez de tentar saber o que é ser-se o outro, temos de adotar uma nova forma de nos dar a conhecer. | TED | بدلا من محاولة وضع أنفسنا مكان الآخرين، علينا إيجاد طريقة جديدة لتقدير أنفسنا. |
Estou cansado de tentar ser alguém que não sou. | Open Subtitles | لقد تعبت من محاولة كوني ما لست عليه |
Eu era astrofísico, interessado em galáxias obscuras, quando há cinco anos apanhei o vício de tentar compreender como matérias como estas podiam formar os planetas de hoje. | Open Subtitles | أنا كنت فيزيائي فلكي إهتمّ بنوع غامض من المجرات قبل خمسة سنوات بدأت فى الضيق من محاولة للفهم |
Estou farta de tentar ser tua amiga ou coisa assim. Já chega. | Open Subtitles | لذلك أنتهيت من محاولة معاملتك كصديق أو ماشابه ذلك , لقد تخطيت ذلك |
Impediu-me de tentar as coisas que eu queria tentar e de fazer aquilo que eu queria fazer. | Open Subtitles | حرمني من محاولة القيام بأمور أردت أن اقوم بها و أشياء أردت أن أفعلها |
Mesmo se fosse uma frota de naves-colmeia, isso nos impediria de tentar resgatá-lo? | Open Subtitles | حتى لو كان أسطول من السفن الأم هل سيمنعنا ذلك من محاولة استعادته؟ كلّا |
Acho que é melhor do que tentar explicar uma cauda. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا أفضل من محاولة تفسير وجود ذيل. |
Sabia que não valia a pena tentar surpreender-te, mas espero que estejas feliz em ver-me. | Open Subtitles | لقد علمت بأنه لا فائده من محاولة مفاجئتك لكنني أمل أن تكوني سعيده لرؤيتي |
Esta vontade de nos voltarmos para a experiência em vez de tentarmos afastar rapidamente desejos desagradáveis. | TED | تمضي هذه الرغبة في اتجاه خبرتنا وتجاربنا بدلاً من محاولة القضاء على الرغبات البغيضة المزعجة في أسرع وقتٍ ممكن. |
É só que, mal escapou da tentativa de assassinato. | Open Subtitles | إن الأمر أنك بالكاد هربت من محاولة الإغتيال |
E depois vais a tribunal e safas-te de tentativa de homicídio? | Open Subtitles | وذهبت إلى المحكمة وخرجت بريئاً من محاولة إغتيال |
Ou se são apenas sobras, de tentares tanto não ser como eu? | Open Subtitles | أم أنها مجرد بقايا من محاولة جاهدة حتى لا تكون نفسي؟ |
Nesta entrevista, cuja cassete fornecerei a quem a quiser ver, ele alega que acabou de sobreviver a uma tentativa de homicídio. | Open Subtitles | هذه المقابلة، وسأجعل الشريط متاح لمن يريده. إنه مستمر بالادعاء بأنه نجى من محاولة اغتيال.. |
em vez de esconder esse lado, devo tentar ajudar-te a compreendê-lo. | Open Subtitles | بدلاّ من محاولة إخفاء ذلك الشقّ، فعليّ أن أساعدكِ لتفهميه. |