"من محكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • do tribunal
        
    • tribunal de
        
    Ele está a reparar as relações com a sua família e, no mês passado, acabou o curso do tribunal de veteranos do Juiz Bowen. TED وبدأ يستعيد علاقاته مع عائلته، وفي الشهر الماضي، تخرج من محكمة القاضي بوين.
    Tenho uma ordem do tribunal de Citizens do Sul do Dakota... para agarrar os malucos que estão no activo deste banco. Open Subtitles لدي معلومات من محكمة ستزن في جنوب داكوتا للاستيلاء بطريقة غير شرعية على ممتلكات هذا البنك
    O Supremo Tribunal norte-americano, revoga a ordem do tribunal da Florida, para parar a recontagem. Open Subtitles أبقت المحكمة العليا للولايات المتحدة على الأمر الصادر من محكمة ولاية فلوريدا ويبدو أنه هو ما أوقف الفرز في المنطقة؛
    Três anos após a minha condenação e dois anos após sair da prisão, eu fui considerada inocente pelo tribunal de apelação. TED بعد مرور ثلاث أعوام على إدانتي وعامين على إطلاق سراحي، حصلت على براءة من محكمة الاستئناف من التهم التي نسبت لي.
    Consegues os documentos do tribunal de família? Open Subtitles هل تعتقدى نستطيع ان نحصل على مستندات من محكمة الاسرة
    Tenho alguns arquivos selados do tribunal de família, ainda assim, que estou prestes e abrir e saber... Open Subtitles لدي بعض مستندات مختومة من محكمة الأسرة مع ذلك إني أوشك أن أفضها وأتعلم
    Onde é que está a Lillian? Catalina, sou Alex Elmslie do tribunal Penal Global? Open Subtitles كاتالينا، أنا أليكس إلمسلي، من محكمة الإجرام العالمية
    - É só isso, meu. Não é preciso uma ordem do tribunal FISA? Open Subtitles هل لديك أمر من محكمة مراقبة الاستخبارات الاجنبية؟
    Temos um mandado do tribunal federal. Open Subtitles لدينا مذكرة من محكمة فيدرالية ابقوا في مقاعدكم رجاءً
    Fui informado quando recebemos a decisão do tribunal FISA. Open Subtitles تم إطلاعي عندما حصلنا على الحكم من محكمة قانون مراقبة الإستخبارات الأجنبية
    A sala 12 do tribunal de Baltimore está em sessão. Open Subtitles إنّ القسم الـ 12 من محكمة (بالتيمور) منعقد الآن
    Sou do tribunal de menores. Open Subtitles أنا من محكمة الأحداث والمراقبة
    Recebeste também algo do tribunal Municipal de Pasadena. Open Subtitles لديك أيضا شيء من محكمة باسادينا البلدية
    As pessoas do tribunal do juiz Nicastro esperam-te Open Subtitles الناس من محكمة القاضي ناكاسترو في إنتظاركِ في قاعة الإجتماعات .
    Meritíssimo, estou aqui, hoje, para pedir a transferência do caso de fraude eleitoral contra Enoch Thompson do tribunal Estadual para o Federal. Open Subtitles سيادة القاضي، أنا هنا اليوم لطلب نقل قضية تزوير الإنتخابات ضد "إينوك طومسن" من محكمة الولاية إلى محكمة فيدرالية.
    Sou do tribunal Penal Internacional. Open Subtitles من محكمة العدل الجنائية الدولية.
    É por isso que o tribunal de Recurso decidiu que um pedido coercivo... Open Subtitles ولهذا السبب قامت الدائرة العاشرة من محكمة الاستئنافات بتسمية ذلك بالطلب القسري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus