"من مساعدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ajudar
        
    • para ajudar
        
    • de ajuda
        
    • que ajudar uma
        
    Se houver a menor hipótese de ajudar a Juliette... posso... Open Subtitles لو كان هناك حتّى أمل ضعيف من مساعدة جولييت
    Desde quando os jornalistas estão isentos de ajudar pessoas? Open Subtitles منذ متى كان الصحفيون مُستثنون من مساعدة الناس ؟
    Quando acabares de ajudar o teu namorado, precisamos de falar. Open Subtitles عندما تنتهين من مساعدة صديقك نحتاج للتحدث
    O que posso fazer para ajudar, com tão pouco tempo? Open Subtitles ما الّذي عساي أنّ أقدمه من مساعدة في هذا الوقت الضئيل؟
    Um turno extra seria bom, e precisas de ajuda. Open Subtitles حسنا , يمكنني الاستفادة من مناوبة اضافية وان يمكنك الاستفادة من مساعدة اضافية
    Mas, acha que era mais importante esconder isto de todos, do que ajudar uma pobre menina, que ele deixou para trás? Open Subtitles ولكن كان إخفاء ذلك عن الجميع أهم من مساعدة الفتاة التي تركها
    A sua doença impediu-o de ser um professor efectivo, de ajudar o FBI ou de escrever livros? Open Subtitles هــل مرضــك منعك من أن تكـون أستاذا فعـالا أو من مساعدة مكتب التحقيــقات أو تأليــف الكــتب ؟
    Podem tentar fazer-me parar de beber, mas não podem parar-me de ajudar outras pessoas a apreciarem a melhor cerveja já feita. Open Subtitles يستطيعون محاولة إيقافي من الشرب لكنه لا يستطيعون إيقافي من مساعدة الأخرون بالإستمتاع بأفضل بيرة مخمرة على الإطلاق
    Achei que me culparia por incentivar a treinar, ao invés de ajudar a polícia. Open Subtitles أعتقد أنك قد ألوم لي لدفع لك لمتابعة التدريب الخاص بك بدلا من مساعدة الشرطة.
    Digo-te uma coisa, para mim já chega de ajudar este trolha. Open Subtitles وسأخبرك بهذا كثيرًا. تعبت من مساعدة هذا الغبي.
    - Ele está muito mal. Ele vai-nos atrasar, impedir de ajudar outros. Open Subtitles ،حالته حرجة، وسيبطئنا .سيمنعنا من مساعدة الآخرين
    E então podemos também abrir os nossos corações, os nossos corações para as oportunidades, também para as oportunidades de ajudar os outros, de fazer os outros felizes, porque nada nos faz mais felizes do que estarmos todos felizes. TED ومن ثم يمكن أن نفتح قلوبنا، قلوبنا لهذه الفرص، لهذه الفرص التي تمكننا من مساعدة الآخرين، لنجعل الآخرين سعداء، لأنه لاشيء يمكنه أن يجعلنا أكثر سعادة من أن نكون جميعا سعداء.
    E farão de tudo para nos impedir de ajudar a Kate. Open Subtitles و هُمْ سيفعلون أي شيء ليمنعونا من مساعدة "كايت"
    Não disse que estou isento de ajudar pessoas. Open Subtitles لا أقول أنهم مستثنون من مساعدة الناس
    Sabe a sensação incrível de ajudar pessoas? Open Subtitles بسبب ذلك الشعور المذهل من مساعدة الناس
    Sim, provavelmente, para o impedir de ajudar pessoas como nós. Open Subtitles أجل، ربما لمنعه من مساعدة أناس مثلنا.
    Logo que acabe de ajudar o Riley no dique. Open Subtitles بمجرد أن أنتهي من مساعدة "رايلي" في بناء السد
    A satisfação de ajudar uma colega. Open Subtitles الرضا الناتج من مساعدة زميل في الصف؟
    Mas isso não me vai impedir de ajudar alguém que eu amo. Porque é que não me ligaste? Open Subtitles ذلك لن يوقفني من مساعدة شخص احبه اهلا
    Eu só concordei para ajudar o meu tio com as despesas médicas. Open Subtitles وافقتُ فقط حتى أتمكن من مساعدة عمّي مع مصاريفه الطبية.
    Mas... Ainda bem que me chamaram para ajudar. Open Subtitles أنا سعيد يا رفاق استدعائي في حتى أتمكن من مساعدة ترتيب هذا الامر.
    Nunca abandonamos pessoas que precisam de ajuda. Mesmo agora. Open Subtitles لا يمكنك أن تهرب من مساعدة الناس حتى الآن.
    Agradecemos muito a ajuda tão em cima da hora. Nada me dá mais prazer do que ajudar uma colega. Open Subtitles نقدّر لك قدومك للاستشارة بهذه السرعة - لا شيء يسعدني أكثر من مساعدة زميلة -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus