"من مشاكلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dos nossos problemas
        
    Se formos ao fundo, podemos criar recursos que podem resolver muitos dos nossos problemas. TED لو أدرنا ذلك هنا وهناك، نستطيع إحداث المصدر الذي يمكنه حل العديد من مشاكلنا الأخرى.
    Venho aqui dizer-vos que, nos próximos cem anos, se utilizarão estas criaturas microscópicas para resolver muitos dos nossos problemas. TED أنا هنا لأقول لكم أن الـ100 سنة المقبلة ستعرض هذه الكائنات المجهرية وهي تقوم بحل المزيد من مشاكلنا.
    Mas será que viveram felizes? Na realidade, não. É aqui que começam muitos dos nossos problemas. TED لكن هل يحصل هذا؟ في الواقع لا. وها هنا حيث تبدأ العديد من مشاكلنا.
    A ideia deste fim-de-semana era fugirmos dos nossos problemas. Open Subtitles الفكرة الرئيسية من هذه العطلة هو الهرب من مشاكلنا
    E arranjei uma pessoa para comprar este filme e livrar-nos dos nossos problemas financeiros. Open Subtitles ووجدت شخصاً لشراء الفيلم وانتشالنا من مشاكلنا المالية
    Vá lá, querida, nunca podemos fugir dos nossos problemas indo morar para outro lado. Open Subtitles هيا عزيزتى , لم نكن لنستطيع الهرب من مشاكلنا بالإنتقال لمكان أخر
    Bem, esse é outro dos nossos problemas. Open Subtitles حسناً. إن هذه واحدة أخرى من مشاكلنا
    Não, não, cada um dos nossos problemas são por causa dessa fina, maratonista, chefe de cozinha Open Subtitles كل مشكلة من مشاكلنا يمكن أن يتم تخطيها من صاحبة الخصر الجميل وسيدة الطبخ في مارثونات الطبخ "ليليان ميلر"
    - Já vi princesas mais felizes. - Esse é o menor dos nossos problemas! Open Subtitles . لقد رايت مدى سعادة الاميرات - . هذا جزء من مشاكلنا -
    Isto vai resolver muitos dos nossos problemas. Open Subtitles هذا سوف يحّل الكثير من مشاكلنا
    E o aquecimento é só um dos nossos problemas. Open Subtitles والاحتباس الحراري واحدة فقط من مشاكلنا.
    Tentar resolver alguns dos nossos problemas. Open Subtitles لأرّ لو بوسعنا حل القليل من مشاكلنا
    Em vez de constantemente desviar o olhar de soluções como a privatização ou a iniciativa da escola autónoma para resolvermos os problemas, porque não olhamos a fundo para o ensino público, e tentamos ter maior orgulho nele e talvez usá-lo para resolvermos alguns dos nossos problemas sociais? TED فبدلًا من النظر المتواصل إلى الحلول مثل الخصخصة أو الانتقال إلى المدارس المستقلة لحل مشاكلنا، لماذا لا ننظر بعمق أكثر في التعليم العام، محاولين أن نفخر فيه أكثر واستخدامه لحل بعض من مشاكلنا الاجتماعية.
    Esse era um dos nossos problemas. Open Subtitles هذه كانت واحدة من مشاكلنا
    Isso só resolve um dos nossos problemas. Open Subtitles هذا يحل واحدة من مشاكلنا فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus