Mas eu acho que o impulso para trivializar o sexo faz parte do nosso problema. | TED | ولكنني أعتقد أن الدوافع نحو تهميش الناحية الجنسيّة تعتبر جزءاً من مشكلتنا. |
Eu disse-te que o dizia quando nos livrássemos do nosso problema. | Open Subtitles | أخبرتك أنني سأقولها عندما نتخلص من مشكلتنا |
Mas isso é apenas 4% do nosso problema. | TED | الآن ، هذا فقط أربعة في المئة من مشكلتنا . |
Primeiro, porque 15% das emissões de gases de estufa provêm da desflorestação, portanto, é uma grande parte do problema. | TED | اولا, لان 15 بالمئة من انبعاثات غاز الاحتباس الحراري القادم من ازالة الغابات, اذا فهو جزء كبير من مشكلتنا. |
O silício, que produzimos neste momento faz parte do problema carcinogénico na produção dos nossos chips. Isto é um processo de biomineralização que está agora a ser imitado. | TED | وإذاً السيليكون الذي نصنعه حالياً... هو جزء من مشكلتنا مع المسرطنات في عملية تصنيع الشرائح... هذه عملية تمعدن حيوي والتي يتم تقليدها الآن. |
No total, são cerca de 25% do nosso problema. | TED | هذا بالإضافة إلى ، حوالي ٢٥٪ من مشكلتنا . |