"من مصرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • do banco
        
    • de um banco
        
    • a um banco
        
    • para um banco
        
    • roubaste um banco
        
    Supõe-se que o saque do banco da Baker Street seja superior a 4 milhões de libras, mais do que o d'O Grande Assalto do Comboio. Open Subtitles أما المسروقات التي أخذت من مصرف شارع باركر فقد تجاوزت قيمتها أربع ملايين جنيه وهي أكثر من عملية سرقة القطار الكبيرة
    - Quero dizer, o dinheiro veio do banco... - Sim? Open Subtitles أقصد , أنا المال لم يأتي من مصرف واحد أتعلمين ؟
    Eu tenho televisão e comida encomendada e a mulher do banco de Madrid tem o tipo engraçado. Open Subtitles أنا أحصل على التلفاز و طعام الطلبات والفتاة من مصرف مدريد تحصل على المغازلة
    São de um banco em San Mateo. Wells Fargo, impossíveis de identificar. Open Subtitles انها من مصرف في سان ماتيو ويلز فاركو ولايوجد لديهم اي أثر
    Não, mas transferir fundos de um banco para um site de apostas ilegal, é. Open Subtitles كلا، لكن تحويل أموال من مصرف إلى موقع قمار غير قانوني على الأنترنت بلى.
    Estas tretas roubaram 3 milhões de euros a um banco parisiense. Open Subtitles هذه الترهّات سحبت مليون يورو من مصرف باريسيّ
    O que fazes a olhar para um banco ao domingo? Devias estar na missa! Open Subtitles لم تتحقق من مصرف يوم الأحد بينما يجدر بك التواجد فى الكنيسة؟
    Diz-lhe que da última vez que roubaste um banco tivemos que ir tirar-te da cadeia. Open Subtitles في كل مرة اقتربت فيها من مصرف كان علينا تهريبك من السجن
    Não ocorreu muito longe do banco de sangue. Open Subtitles حدث الأمر على بعد بضعة أميال من مصرف الدم
    Todos os fundos foram transferidos do banco Broussard - em Genebra, Suíça. Open Subtitles كل الأموال تم تحويلها من مصرف "بروسارد" بـ "جينيف" "سويسرا".
    Todos eles vieram do banco Broussard na Suíça. Open Subtitles جميعهم أتوا من مصرف "بروسارد" بـ "سويسرا".
    Liga ao Soren Lundtoft do banco Danske. - Devem preparar o dinheiro. Open Subtitles وقم بإحضار (سيرن لاندتفوت) من مصرف دانسك،عليهم أن يقومون بتجهيز النقود
    As suas refeições vêm do banco alimentar e, santo Deus, deixou que o seu filho fizesse isto! Open Subtitles وجبات طعامكم تأتي من مصرف الطعام والكنيسة، وتتركين ابنكِ يفعل هذا!
    A sua prima concordou em jantar com o Sr. Bernay do banco Bernay Bernay. Open Subtitles وافق إبن عمك على العشاء مع السيد (بيرني) من مصرف (بيرني) و(بيرني)
    Coronel Kitchner, chefe da Scotland Yard, informe a General Fang que outros artigos foram roubados do banco de Inglaterra. Open Subtitles العقيد (كيتشنر) رئيس الشرطة البريطانية... أعلم الجنرال (فانغ) ما المواد الأخرى التي سرقت من مصرف (إنجلترا) المركزي
    do banco do meu pai, tolo. Open Subtitles من مصرف والدي يا سخيف
    MAS RECEBI UMA CARTA, de um banco NA SUÍÇA... Open Subtitles لكني استلمت رسالة من مصرف في سويسرا
    Ele transferiu o dinheiro de um banco no Médio Oriente. Open Subtitles تم تحويل المال من مصرف في الشرق الأوسط.
    Ok, mas os meus cheques virão de um banco na Costa Rica, ou das Ilhas Caimão, ou da Malta, ou virão de outro lado? Open Subtitles -لكن شيكاتي سوف تأتي جميعها من مصرف كوستاريكي أو جزر" كايمن" أو مكاناً آخر
    Este dinheiro foi levado num assalto a um banco em 2001. Open Subtitles الأموال التى وجدتها سٌرقت من مصرف فى عام 2001
    Vai ser preciso uma chamada de alguém importante para um banco em Geneva para abrirem a conta. Open Subtitles يظن أنه يتطلب سبعة اتصالات عالية المستوى من مصرف " جينيف " لفتح سجلاتهم
    Diz-lhe que da última vez que roubaste um banco tivemos que ir tirar-te da cadeia. Open Subtitles في كل مرة اقتربت فيها من مصرف كان علينا تهريبك من السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus