"من مصلحتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • do seu interesse
        
    • Pelo teu bem
        
    Tendo em conta que nunca mais sairá deste país, eu diria que é do seu interesse não me irritar. Open Subtitles ،بإعتبار أنكِ لن ترحلين من هذه البلاد أبداً بوسعي القول أنه من مصلحتك أن تبقي في صفي
    Mas acho que é do seu interesse permitir-me que absorva a Truth como parte da minha marca. Open Subtitles ولكن أظن أنه من مصلحتك لو سمحت لي بالإستحواذ على ملهى الحقيقة كجزء من ماركتي
    Por isso, digamos que me paga porque é do seu interesse pagar-me. Open Subtitles فلنقل اذاً أنك ستدفع لي لأنة من مصلحتك أن تفعل
    Pelo teu bem, tens de largar isto. Virginie, chame-o à razão. Open Subtitles من مصلحتك ان تترك هذا الموضوع , فرجينيا حاولى أقناعه
    Pelo teu bem, espero que tenha sido ela, porque ela era malvada no jiu jitsu. Open Subtitles أوه حسنا، اتوقع انه من مصلحتك انتهى ما بينكم، لان تلك الفتاة كانت متربعة على حصيرة المصارعة اليابانية
    Digamos que só me pagará porque é do seu interesse fazê-lo. Open Subtitles لنقل أنك ستدفع لى لأنه من مصلحتك أن تفعل
    Não é do seu interesse deixar ameaças no voice-mail. Open Subtitles ليس من مصلحتك أن تتركي تهديدات على البريد الصوتي.
    Acho que era do seu interesse ajudar-nos. Diga sobre o que conversou com o Benjamin Morris. Open Subtitles أظنّ أنّه سيكون من مصلحتك مساعدتنا أخبرنا ما تحدّثتَ أنتَ و(بينجامين موريس) عنه
    Seria do seu interesse concordar comigo. Open Subtitles وسيكون من مصلحتك ان تتفق معي.
    É Pelo teu bem que... te afastes. Open Subtitles ...من مصلحتك ...أن تبقى بعيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus