"من ملايين" - Traduction Arabe en Portugais

    • de milhões de
        
    • dos milhões de
        
    • entre milhões de
        
    • milhão de
        
    • milhares de
        
    Vim de um lote de milhões de ovos e apenas alguns de nós sobreviveram. TED لقد خرجت من بين دفعة من ملايين البيض قلة منا فحسب بقيت على قيد الحياة
    As nações são comunidades de milhões de estranhos que não se conhecem uns aos outros. TED فالأمم هي مجتمعات من ملايين الغرباء الذين لا يعرفون بعضهم البعض.
    É construída a partir de milhões de ideias individuais. TED هذا البناء مكون من ملايين الأفكار المفردة
    São só alguns dos milhões de pessoas produto da simples decisão de emigrar. TED هؤلاء جميعًا قلة من ملايين الأشخاص الذين كانوا نتاج قرار الهجرة.
    Uma civilização de qualquer uma dos milhões de galáxias podia ter colonizado a nossa galáxia. TED أيّ حضارة من أيّ مجرة من ملايين المجرات كان بإمكانها أن تستعمر مجرتنا.
    Sou apenas uma entre milhões de pessoas a quem tem sido dito que, para realizar os meus sonhos, de modo a contribuir com os meus talentos para o mundo, tenho de resistir à verdade de quem sou. TED أنا واحدة من ملايين البشر الذين قيل لهم أنه من أجل تحقيق أحلامهم، ولتقديم مواهبي للعالم، علي مقاومة حقيقة ما أنا عليه.
    Custam mais de um milhão de dólares e necessitam de energia permanente e de competência humana especializada. TED كلفت الكثير من ملايين الدولارات؛ وطاقة دائمة وإمكانيات بشرية متخصصة.
    Refiro-me àquela flor gigantesca preta e amarela feita por milhares de abelhas! Open Subtitles أنا أعني الزهرة العملاقة النابضة بالأسود والأصفر المصنوعة من ملايين النحلات
    Teremos de investir muitos milhares de milhões de dólares nestas soluções e demorará décadas até chegar à escala da gigatonelada. TED سنستثمر العديد والعديد من ملايين الدولارات في هذه الحلول، وستستغرق عقودًا لتغطية ملايين الأطنان.
    Empresas que ainda estão a perder centenas de milhões de dólares podem estar a criar multimilionários com as iniciais ofertas públicas de venda. TED الشركات التي ما زالت تخسر المئات من ملايين الدولارات ربما تصنع مليارديرات من خلال العروض الأولية العامة.
    Essa luz que estamos a tentar detetar chega de milhões ou milhares de milhões de anos-luz de distância, e geralmente é muito fraca. TED وهذا الضوء الذي نحاول اكتشافه ينبثق من ملايين أو مليارات السنوات الضوئية البعيدة، وهي لهذا باهتة للغاية عمومًا.
    É apenas uma dos milhares de milhões de galáxias no universo. TED إنها واحده من ملايين المجرات في هذا الكون
    A água é feita de milhões de pequenos pedaços de celofane? Open Subtitles هل صُنع الماء من ملايين القطع الصغيرة جدا من ورق السيلوفان؟
    Energia pura, a energia do Sol, capturada ao longo de milhões de anos por milhões de plantas, há mais de cem milhões de anos. Open Subtitles طاقة صافية طاقة الشمس تأتي عبر مر السنين من ملايين النباتات منذ أكثر من مئة مليون سنة
    Isto com um exército de milhões de homens ferozmente devotos ao seu Imperador. Open Subtitles اضافه الى جيش من ملايين الرجال المخلصين بقوه لامبراطورهم
    Nos últimos dois anos, milhares de milhões de dólares dos contribuintes foram aplicados num projecto secreto do governo chamado "Prometheus". Open Subtitles العديد من ملايين الدولارات من أموال دافعي الضرائب تم تحويلها لدعم مشروع سري يدعى "بروميثيوس"ِ
    Para cada uma dos milhões de espécies vivas hoje, talvez mil houve que pereceram. Open Subtitles لكل واحد من ملايين الأنواع الحية اليوم, ربما آلاف أخرى قد فنيت.
    Do mesmo modo, na votação para o referendo do Brexit, um pequeno número dos milhões de britânicos votaram nele, mas o resultado da votação, qualquer que ela fosse, teria tido um impacto significativo na vida de dezenas, de centenas de milhões de pessoas em todo o mundo. TED وعلى نحو مشابه، ففي استفتاء خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي، قام عدد قليل من ملايين البريطانيين بالتصويت على ذلك الأمر، ولكن أياً ما كان ناتج هذا التصويت، سيكون له تأثير واضح على حياة العشرات، ومئات الملايين من الأشخاص حول العالم.
    Apenas uma forma de ruína entre milhões de outras que existem. Open Subtitles أحد أشكال الدمار من ملايين الأشكال الموجودة
    Mas a um milhão de quilómetros do mundo em que vivo, que é aqui: Open Subtitles من ملايين الأميال فى هذا العالم، أعيش هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus