"من منبع" - Traduction Arabe en Portugais

    • por
        
    E nós vamos pará-lo. Não por culpa, vingança ou arrependimento. Open Subtitles وسنردعه، ليس من منبع ثأر ولا ذنب ولا ندم
    E não é por me sentir culpada por ter acontecido. É por me sentir culpada por não saberes. Open Subtitles وذلك ليس من منبع شعوري بالذنب لِما حدث، إنّما لشعوري بالذنب لعدم علمكَ.
    Pedi por perdão. Open Subtitles أعرف من منبع شخصيّ أن روحك بعيدة كثيراً عن كونها نقيّة
    Apenas por curiosidade mórbida, qual de vocês é mais nova? - Eu. Open Subtitles من منبع الفضول الخبيث فحسب، أيَّكما أصغر سنًّا؟
    Porque se ela te deu, não foi por bondade. Open Subtitles لأنّها إن أعطتك إيّاه، فهي لم تفعل ذلك من منبع رأفة قلبها.
    Bem, às vezes mentimos por amor. Especialmente no que diz respeito à família, certo? Open Subtitles أحياناً نكذب من منبع الحب خاصة إن تعلق الأمر بالأسرة، صح؟
    por curiosidade, Tens tem um plano para entrar lá? Open Subtitles من منبع الفضول ألديك خطة للدخول إلى هناك؟
    por curiosidade, a que horas se põe o sol? Open Subtitles من منبع الفضول، متى يحين الغروب؟
    agimos por frustração... reagimos agressivamente... Open Subtitles "ونتصرّف من منبع الإحباط" "ونردّ بالعدوان"
    É suposto acreditarmos que ele vai ressuscitar a Bonnie por bondade? Open Subtitles ولمَ عسانا نصدّق أنّه سيعيد (بوني) للحياة من منبع طيبة قلبه؟
    E que te foi dada por amor. Open Subtitles وأنك حظيت بها من منبع الحب
    Se achas que o Kai faz isso por bondade do coração, posso garantir que ele não tem um. Open Subtitles إن خلت (كاي) يفعل هذا من منبع طيبة قلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus