E visitou mais de doze sites de pesquisa de pessoas. | Open Subtitles | و قد زار العديد من مواقع البحث عن الأشخاص. |
Vou ver se ela visitou sites de propaganda do EIIL ou se publicou alguma coisa que informe a localização. | Open Subtitles | أجل,سأرى ان كانت زارت اي من مواقع الدعايا لداعش او نشرت اي شيء قد يوصلنا الى موقعها |
Depois, colocámos o questionário em vários "sites" de encontros, em 40 países. | TED | من ثم وضعت الاستبيان على العديد من مواقع المواعدة في 40 بلد. |
Comecemos o passeio pelo solo da floresta de um dos meus locais de estudo na Costa Rica. | TED | لنبدأ رحلتنا في ارض الغابات واحد من مواقع دراستي في كوستاريكا. |
O Matlock usa armas roubadas dos locais de destruição. | Open Subtitles | من مواقع وقف التشغيل لذلك هنالك الاتصال اخر.. |
Comandante, detectámos vários sinais de lançamento de posições caledonianas. | Open Subtitles | أيها القائد , إلتقطنا العديد من إشارات الإطلاق من مواقع بكولودونيا |
Sabes como me registei num monte de sites de solteiros e fui a todos aqueles encontros? | Open Subtitles | تعلم أني سجلت بمجموعة من مواقع العزاب بالانترنت وخرجت لتلك المواعيد؟ |
Afectou várias sites de crianças, há algumas semanas. | Open Subtitles | يصيب العديد من مواقع الأطفال منذ عدة أسابيع |
Porque tenho estatísticas de jogador de pôquer, e vários sites de aposta on line. | Open Subtitles | سألتك لأنني عثرت علي بيانات إحصائية عن لعبة بوكر و هناك العديد من مواقع الأنترنت المفتوحة التي تخص المقامرة عبر الأنترنت |
O computador do Barnes mostra o uso de sites de encontros sexuais. | Open Subtitles | كمبيوتر (بارنز) يُظهر أنه سجل دخول لكثير من مواقع اللقاءات الجنسيه. |
Este espectáculo de merda que herdei, faz mais sentido agora que sei que o antigo regime estava a recrutar a partir de sites de encontros. | Open Subtitles | والذي أعرفه الأن, النظام السابق كان... ؟ يـُـجند موظفيه من مواقع المواعدة |
Se pensarmos em transparência, este é um dos meus websites preferidos, o Portal de Responsabilização do Missouri | TED | إذا ما أخذنا في الشفافية ، وهذا هو واحد من مواقع الشبكة المفضلة لدي، بوابة سورري للمساءلة |
Isto, é claro, arrasou-me, e não consegui deixar de pensar no destino dos meus velhos amigos, os touros alados, e o destino dos muitos e muitos locais históricos por todo o mundo. | TED | من الجليّ أن ذلك حطمني، ولم أستطع القيام بشيئ سوى التساؤل عن مصير الثيران المجنحة أصدقائي القدامى، ومصير العديد والعديد من مواقع التراث حول العالم. |
Por isso, com um grupo de investigadores, reúno e analiso essas informações que provêm de diferentes locais do sistema solar. | TED | ولذا أقوم أنا ومجموعة من الباحثين بجمع وتحليل تلك البيانات القادمة من مواقع مختلفة في النظام الشمسي. |
Há cinco anos roubaram o ouro das minas locais quando o iam levar para Santa Fé. | Open Subtitles | قبل خمس سنوات سرقوا الذهب من مواقع المنجم عندما يؤدي عمله ذهب إلى سانتا في |
Os seus soldados são bravos e corajosos, mas têm de combater a tendência natural de ripostar de posições inseguras. | Open Subtitles | جنودك بواسل وشجعان ولكن عليهم أن يحاربوا في إتجاه طبيعي لكي يرموا من مواقع غير آمنة |