"من موسكو" - Traduction Arabe en Portugais

    • de Moscovo
        
    • em Moscovo
        
    • desde Moscovo
        
    Pô-lo-ão em contacto com um voo comercial de Moscovo. Open Subtitles أول مجموعة من إحداثياتك ستصلك بطائرة من موسكو
    Ele disse que no dia depois do crime... foi para a casa da filha do outro lado de Moscovo. Open Subtitles قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    Primeiro que tudo, descobre-me a história desse advogado de Moscovo. Open Subtitles أولا، اجلب لي قصة هذا المحامي الذي من موسكو.
    Não, sou dos arredores de Moscovo. Peridelkina, a 20 minutos de comboio. Open Subtitles لا ، ان اسكن بالقرب من موسكو ، على بعد 20 دقيقة بالقطار
    A linha do comboio começa em Moscovo, e ramifica-se por todo o lado. Open Subtitles تبدأ هذه السكة الحديدية من موسكو ثم تتفرع إلى كل مكان
    Eh Mongol. vieste desde Moscovo... para pedir água a uma mulher Alemã? Open Subtitles هل أتتيت كل هذه المسافة من موسكو فقط لتحصل على مياه للنساء الألماني
    Estou com a minha mulher e o meu filho. Estão no comboio de Moscovo. Open Subtitles أنا ذاهب الى نيوراتن مع زوجتي وطفلي انهم على القطار من موسكو
    Diz que esta a olhar para um grande palerma de Moscovo. Open Subtitles يقول أنه ينظر الى بعر أحمق كبير من موسكو
    Campos Volokolamsk, a 80 Kms de Moscovo, é para lá que vamos. Open Subtitles حقول فولوكولامسك , 50 ميل من موسكو حيث سنذهب
    Uma pessoa foi morta, a outra, que não matou ninguém, foi enviada para a prisão, a terceira fugiu para a casa da filha no outro lado de Moscovo. Open Subtitles شخص تم قتله وشخص آخر لم يقم بالجريمة وتم ارساله للسجن والثالث يهرب لشقة بنته في الطرف الآخر من موسكو
    Então... o Roman traz uma equipa, de Moscovo. Open Subtitles ..إذن يأتي رومان بفريق من موسكو بشكل غير قانوني يتفحصون المبنى الفيدرالي
    Stanislov Petrov estava na Força Aérea de Defesa Soviética e... estava de guarda num bunker fora de Moscovo numa noite em 1983. Open Subtitles كان ستانيسلاف بتروف في قوات الدفاع الجوية السوفييتية... لقد كان مناوبا في قاعدة بالقرب من موسكو ذات ليلة عام 1983
    de Moscovo para São Petersburgo. Passas a fronteira para Helsínquia, eu encontro-me lá contigo. Open Subtitles من موسكو إلى بطرسبورغ اعبر الحدود إلى هلسنكي
    O suficiente para perceber que é uma folha de cadastro proveniente de Moscovo. Open Subtitles جيد بما يكفي لأعلم أن هذا تقرير مكتوب من موسكو
    Ele chega dentro de poucas horas, e vem de Moscovo. Open Subtitles سيكون هنا بغضون ساعات قليلة قادما من موسكو
    Tem havido relatos não confirmados de alguém de Moscovo a conduzir operações sem contar às "rezidenturas" locais. Open Subtitles كان هنالك بعض التقارير الغير مؤكدة عن شخص ما من موسكو يدير عملية بدون اخبار المقيمين عن ماهية مايفعلونه
    Vim de Moscovo e vou a caminho de Vladivostock. Open Subtitles جئت من موسكو من الطريق إلى فلادوفستك
    Desde que ele regressou de Moscovo... que tento apanhar o Konali com a boca na botija! Open Subtitles مُنذُ أن عُادُ من موسكو . احاولُ لأَسْر كونالي متلبّس بالجريمة!
    Directamente de Moscovo, com tanques e uma grande banda. Open Subtitles مباشرة من موسكو مع دبابات وفرق موسيقيه
    O que estás a fazer em Moscovo? Open Subtitles صديقي العزيز ، ماذا تريد أن أجلب لك من موسكو ؟
    E você tem que recolher os registos de todas as crianças mortas desde Moscovo até Leninegrado. Open Subtitles وانت يجب أن تُراجع تقارير كل حالات الوفاة التي حصلت من موسكو إلى لينينغراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus