Recebo ordens do mesmo homem que sempre recebi. | Open Subtitles | آخذ أوامري من نفس الشخص الذي اعتدتُ على طاعته |
Recebo ordens do mesmo homem de sempre, mesmo depois de o atirarem num buraco. | Open Subtitles | آخذ أوامري من نفس الشخص الذي اعتدتُ على طاعته -حتى بعدما وضعتموه في حفرة" " |
Ele foi atingido 4 vezes, mas não, necessariamente, pela mesma pessoa. | Open Subtitles | أُصيب بـ4 طلقات لكن ليس بالضرورة من نفس الشخص. |
O que significa que as nossas vítimas foram mortas pela mesma pessoa. | Open Subtitles | ذلك يعني أنهم قتلوا من نفس الشخص |
Já comprei e vendi isso à mesma pessoa mais de 20 vezes. | Open Subtitles | لقد اشتريت و بعت هذا من نفس الشخص 20 مرة. |
Acho que estamos ambos a fugir da mesma pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحن الأثنان نجرى من نفس الشخص |
Os órgãos vieram do mesmo homem, Mahal Sabah. | Open Subtitles | الأعضاء أتت من نفس الشخص محل صباح |
Suspeito que o vosso Coronel Clarke foi morto pela mesma pessoa que envenenou o Carlo Anillo. | Open Subtitles | أشك بأن العقيد (كلارك) قُتل من نفس الشخص الذي سممَّ ( كارلو أنيلّو). |
São escritas pela mesma pessoa. | Open Subtitles | كتبت هذه من نفس الشخص |
Foram convidados pela mesma pessoa. | Open Subtitles | -كلكم دُعيتم من نفس الشخص |
O Lucassi confirmou que os pulmões e rins doentes que encontrámos pertencem à mesma pessoa. | Open Subtitles | لوسي" اكدة بأن الرئتين و كبد" الذين وجدناهم اتوا من نفس الشخص |
A Kathy comprou todos os cromos à mesma pessoa e com preços muito elevados. | Open Subtitles | كاثي) إشترت كل بطاقتها من نفس الشخص) بأسعار مضخمة بشكل غير متناسب |
Absoluta. As amostras que me deste são iguais. São da mesma pessoa. | Open Subtitles | متأكّدة، لقد كانت العيّنات التي أعطيتني إيّاها متطابقة، إنّها من نفس الشخص |
São da mesma pessoa. | Open Subtitles | لقد كانت العيّنات التي أعطيتني إيّاها متطابقة، إنّها من نفس الشخص |
Sim, e confirmei que todos os pedaços que temos vieram da mesma pessoa. | Open Subtitles | نعم، وأنها لم تؤكد أن جميع القطع لدينا جاء من نفس الشخص. |