"من هذا المكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui
        
    • deste lugar
        
    • deste sítio
        
    • por aqui
        
    • deste local
        
    • desse lugar
        
    • com este lugar
        
    • este local
        
    • neste lugar
        
    • deste sitio
        
    • a este lugar
        
    Chuta o barril para longe e vamos sair daqui. Open Subtitles اركل البرميل ودعنا نخرج من هذا المكان القذر
    No mesmo dia da minha maior de idade, bazo daqui tão rápido que nem vão reparar o que aconteceu. Open Subtitles في نفس اليوم الذي سأصبحه فيه راشدة سأخرج من هذا المكان بسرعة و لن يستطيعوا معرفة مكاني
    Vamos continuar a andar e encontrar outra forma de sair daqui. Open Subtitles لا بأس، سنواصل التقدّم وسنجد وسيلة للخروج من هذا المكان
    Quando eu estiver pronto eu sairei caminhando deste lugar. Open Subtitles عندما أكون جاهز يمكنني الخروج من هذا المكان
    Este lugar é uma merda. Odeio esta porra deste lugar. Open Subtitles هذا المكان قذر لقد سأمت من هذا المكان اللعين
    O barco está à espera. Podemos libertar-nos deste sítio. Open Subtitles القارب ينتظر، نستطيع أن نتحرر من هذا المكان
    Mas por agora, terás que confiar em mim e sair já daqui. Open Subtitles لكن الآن عليكما أن تغادرا، ثقا بي، وارحلا من هذا المكان.
    Duvido que ele se volte a aproximar a 100 milhas daqui. Open Subtitles أشك بأنه سيأتي ضمن مئة ميل من هذا المكان مجدداً
    - Temos de arranjar outra maneira para sair daqui. Open Subtitles علينا أيجاد طريق أخر للخروج من هذا المكان.
    Ei, que tal dares a volta e bazares daqui, está bem? Open Subtitles مرحبا يا صاح ماذا عن تقوم من هذا المكان, حسنا؟
    Jurei que, se alguma vez daqui saísse,... preferia morrer, a ver outra vez dois homens lutarem até à morte. Open Subtitles لقد أقسمت على أنني إذا خرجت من هذا المكان سأُقتل قبل أن أرى رجلين يتقاتلان حتى الموت مرة أُخرى
    Vamos embora daqui depressa. Open Subtitles دعنا نخرج من هذا المكان سريعا بكل استطاعتنا
    Nem sequer vou fechar os olhos até sair deste lugar. Open Subtitles لن اغمض عيناي ابداً .حتي اخرج من هذا المكان
    Para me tirar deste lugar e dar-me a volta à cabeça. Open Subtitles لتُخرجني من هذا المكان . و تأخذني علي حين غرة
    Os Federais e a policia revistaram cada canto deste lugar ontem. Open Subtitles الفدراليين والشرطة المحلية نبشو كل إنش من هذا المكان البارحة
    Ainda temos que encontrar uma forma de sair deste lugar insano. Open Subtitles مازال علينا العثور على طريقٍ للخروج من هذا المكان المجنون
    Acredito que tenha uma oportunidade de me ver livre deste sítio. Open Subtitles كما ترى، أظن أن لدي فرصة لأتحرر من هذا المكان
    Força, atira. Se o fizeres, nunca sairás vivo deste sítio. Open Subtitles تفضل , إلق بها , إذا فعلت ذلك لن تخرج من هذا المكان حياً
    Sempre que passas por aqui, borras-te todo. Open Subtitles كلما مررت بالقرب من هذا المكان تتبول في سروالك.
    Vamos apenas buscar aquilo e sair logo deste local. Open Subtitles دعنا نأخذ مانريد فحسب ونخرج من هذا المكان
    Chelse, quando sairmos desse lugar, prometo que terás o mais lindo nascer do Sol. Open Subtitles تشيلسي, عندما نخرج من هذا المكان, أوعدكِ بشروق الشمس الأكثر جمالاً أبداً
    Isso é uma fracção do dinheiro que eu vi tu pores ao bolso com este lugar. Open Subtitles هذا مجرد جزء من ما رأيتك تسلبه من هذا المكان
    A sofisticação do e-mail enviado à filha do governador marca este local. Open Subtitles تعقيد البريد الإلكتروني المُرسل إلى ابنة الحاكم يُقدّم طابعاً بقدومه من هذا المكان.
    um belo par voces fazem neste lugar de morte. Open Subtitles شخصان مثلكما يجعلان من هذا المكان يشبه الموت
    Tenho de sair fora deste sitio. Um dia, vou naquele comboio. Open Subtitles يجب ان اخرج من هذا المكان في يوم من الأيام سأغادر بهذا القطار
    E receio que, para escapar a este lugar, precisarão de sofrer ainda mais. Open Subtitles وأخشى أنه من شأن الخروج من هذا المكان فستُعاني من مزيد من المعاناة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus