"من هذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • disto teria
        
    • disto foi
        
    • disto era
        
    • disto estaria
        
    • disto tinha
        
    • disto tem sido
        
    Nada disto teria acontecido com o velho da carrinha, pois não? - É difícil dizer Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو بقيت مع الرجل العجوز في الشاحنة، أليس كذلك؟
    Nada disto teria sido possível se não tivesse confiado na Cylon. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيصبح ممكنا لو لم تثق بهذه السيلونز
    Lamento que estejas com dores, mas nada disto teria acontecido se não tivesses baixado a guarda. Open Subtitles أنا آسف أنكِ متألمة لكن لا شئ من هذا كان سيحدث لو أنكِ انتبهتِ أكثر
    Creio que nada disto foi dirigido ao Spassky. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أي من هذا كان موجهه ضد سباسكي
    Afinal, nada disto foi culpa dele. Open Subtitles لا شيء من هذا كان خطأه بالنهاية
    O objetivo disto era para serem capazes de se colocarem no lugar das vitimas. Open Subtitles المغزى من هذا كان أن تضع نفسك مكان الضحية
    Se te tivesses reprimido, nada disto estaria a acontecer. Open Subtitles إن فقط منعت نفسك من هذا ببساطة فلا شيئ من هذا كان سيحدث
    Nada disto teria acontecido se não me tivessem roubado o raio do disco do Surfin' Bird. Open Subtitles لاشيء من هذا كان قد حدث لو لا أن أحد ما قد قام بسرقة تسجيل أغنية الطائر المتصفح الخاصة بي
    Mas se não tivesses interferido esta noite, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لكن إذا لم تكن لديك تجربة التدخل الليلة لا شيء من هذا كان سيحدث , في المقام الأول
    Acha que alguma coisa disto teria acontecido se outra pessoa tivesse liderado o caso? Open Subtitles هل تعتقد ان أياً من هذا كان ليحدث أذ اى شخص اخر كان يقود هذه القضية؟
    Se te tivesses rendido, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إذا إستسلمتم جميعا وحسب
    Se te tivesses rendido, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إذا إستسلمتم جميعا وحسب
    Apenas sinto que se não tivéssemos saído, nada disto teria acontecido. Open Subtitles تفهمين، أشعر فحسب أنه إن لم نسافر، لا شيء من هذا كان قد حدث إنهخطأيتمامًا،لذا ..
    Têm de compreender que nada disto foi decisão minha. Open Subtitles لا شئ من هذا كان قراري
    Nada disto foi ideia do Edwin. Open Subtitles لا شيء من هذا كان فكرة إيدوين
    Nada disto foi culpa tua. Open Subtitles أيٌ من هذا كان غلطتك
    Nada disto foi planeado. Open Subtitles لا شئ من هذا كان مخطط له
    Nada disto foi um acidente. Open Subtitles لاشيء من هذا كان مصادفة
    Não sei se estava com a vareta quando a encontraram, mas nada disto era visível com a luz solar. Open Subtitles لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    Sem ela, nada disto estaria a acontecer. Open Subtitles بدونها،لا شيء من هذا كان ليحدث
    Nada disto tinha acontecido se não fosses tu. Open Subtitles ليس أياً من هذا كان ليحدث إن لم يكن بسببك
    Nada disto tem sido culpa tua. Open Subtitles لا شيئ من هذا كان ابداً خطئك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus