"من هذه الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • destas coisas
        
    • dessas coisas
        
    • disto
        
    • estas coisas
        
    • coisa destas
        
    • daquelas coisas
        
    • das coisas
        
    • coisa dessas
        
    Cada uma destas coisas é galinha com limão ou peixe. Open Subtitles كل واحدة من هذه الأشياء إما دجاج, أو أسماك
    Importas-te que deixe algumas destas coisas aqui até à próxima vez? Open Subtitles تمانعين ان تركت بعضآ من هذه الأشياء هنا للمرة المقبلة؟
    A cidade diminuiu a potência dessas coisas há alguns anos para economizar. Open Subtitles مجلس المدينة أزال الكهرباء من هذه الأشياء قبل سنتين لتوفير النقود
    Uma dessas coisas é contribuir para uma causa maior do que nós mesmos. TED واحد من هذه الأشياء هو المساهمة في قضية أكبر منكم كأفراد.
    Pensei no que seria necessário para proteger disto outras profissionais do sexo. TED لقد فكرت في ما هومطلوب لحماية محترفي الجنس من هذه الأشياء.
    E se tinhas uma destas coisas, seria provavelmente uma namorada, não seria? Open Subtitles وإن كان لديك شيء من هذه الأشياء فسيكون غالبًا حبيبة، صحيح؟
    Nenhuma destas coisas se vai aplicar à minha vida real. Open Subtitles لا أحد من هذه الأشياء أبدا سيطبق لحياتي الحقيقية
    A família dela vai definitivamente querer algumas destas coisas. Open Subtitles عائلتها حتمًا سـ تُريد بعضًا من هذه الأشياء.
    Cada um de nós tem cerca de 100000 destas coisas a correr de um lado para outro, neste momento, dentro de cada uma dos vossos 100 biliões de células. TED ولدى كل واحد منا حوالي مائة ألف من هذه الأشياء تعمل في الجوار، الآن، داخل كل خلية من المائة تريلليون خلية لدينا.
    O universo atual é feito destas coisas. TED وللوقت الحاضر، فهو مصنوع من هذه الأشياء.
    E quando o Sol brilha, há quantidades gigantescas destas coisas chamadas neutrinos que saem do Sol. TED وعندما تسطع الشمس، يمكنك الحصول على كميات وفيرة من هذه الأشياء تسمى النيوترينوات المنهمرة.
    Se me amas, nada dessas coisas seriam más. Open Subtitles إذا أحببتَني، لا شيئ من هذه الأشياء سَتَكُونُ سيئةَ.
    Não creio que faças nada dessas coisas. Open Subtitles لا أصدق بأن يمكنك أن تفعل أي من هذه الأشياء
    Os outros acham que há dezenas dessas coisas Open Subtitles حسناً الأخرون يظنون أن هناك العشرات من هذه الأشياء
    Tanto assim que você está disposto a não considerar o facto de eu não acreditar em coisa nenhuma dessas coisas Open Subtitles أنكي تتجاهلين حقيقة أنني لا أؤمن بأي شيء من هذه الأشياء على الإطلاق
    Mas mesmo o meu Sheikh não toca em nada disto. Open Subtitles ولكن حتى شيخنا لا يأخذ أيا من هذه الأشياء
    Não podemos usar nada disto porque eles localizam tudo. Open Subtitles أساساً .. لا يمكننا استخدام أي من هذه الأشياء لأنهم يمكنهم أن يتعقبوها كلها
    Podíamo-nos livrar disto se dissesses à juíza que és uma má mãe. Open Subtitles كما تعلمين، نستطيع التخلّص من هذه الأشياء الغبية إذا قُلت للقاضية أنّك أُمٌّ سيئة
    e isso dá-me esperança. Não posso dizer que estas coisas vão resultar. TED الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح
    Duzentos dólares... Sempre quis ter uma coisa destas. Open Subtitles مئتان, أتعلمان, لطالما أردتُ واحدة من هذه الأشياء
    Ainda bem que nos livrámos daquelas coisas materiais. Deixa-os vestir coisas principescas. Open Subtitles جيد أننا تخلصنا من هذه الأشياء دعهم يرتدون ملابسنا الأميرية
    Esta é uma das coisas de que vamos rir amanhã. Open Subtitles هذا واحدة من هذه الأشياء التي سنضحك عليها غدا
    Olha, eu nunca pousei uma coisa dessas antes, ok? Open Subtitles انظر,انا لم اهبط بواحدة من هذه الأشياء من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus