"من هنالك" - Traduction Arabe en Portugais

    • de lá
        
    • dali
        
    • Quem está
        
    Seria mau se tentássemos ligar os nossos foguetões e sair de lá porque não conseguiríamos, tal como a luz não consegue escapar. TED و سيكون دون أي فائدة إذا قمنا بتشغيل محركاتنا للخروج من هنالك لأننا لن نستطيع أبدا، أي شيء حتى الضوء لا يستطيع الفرار.
    Só queria terminar o trabalho e sair de lá o mais rapidamente possível. TED لذا اردت فقط انا أؤدي العمل بشكل تام واخرج من هنالك بسرعة
    Você não quer estar toda ensangüentada quando tirarem seus filhos de lá, quer? Open Subtitles لأنكِ لا تريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك .. ؟
    Foi muito porreira a forma como correste dali para fora. Open Subtitles لقد كان جداً رائعاً طريقتك في الهروب من هنالك
    Se alguém a consegue tirar dali, é ela. É uma negociadora brilhante. Open Subtitles هي تستطيع إخراجها من هنالك فهي مفاوضة مدهشة
    Olha Quem está aqui! Open Subtitles ووووووو, ووووو, انظر من هنالك
    Quem está aí? Open Subtitles من هنالك بالجوار؟
    Se procura a minha mãe, está no hospital, acabo de vir de lá. Open Subtitles إن كنتِ تبحثين عن والدتي فهي في المشفى لقد عدت من هنالك تواً
    Nem pensar. Estamos a nove, dez milhas do local e de lá vemos o vale todo. Open Subtitles سنتّجه مسافة تسعة أو عشرة أميال نحو هذا الطريق، ليُمكننا رؤية الوادي بأكمله من هنالك.
    O Consulado fica a 3 quarteirões de lá. Open Subtitles تبعُد القُنصلية ثلاث مناطق سكنية من هنالك
    Talvez eu consiga parar o elevador antes dele chegar à cave, isso pode dar-lhe a oportunidade de tirar a Mira de lá. Open Subtitles رُبّما أكون قادرًا على إيقاف المصعد قبل أن يصل إلى الدور السفلي، رُبّما يمنحك ذلك فرصة لتُخرِج (ميرا) من هنالك.
    Como chegámos de lá até aqui? Open Subtitles الى بناة الحضارة العالمية؟ كيف وصلنا من هنالك...
    Tens de a tirar de lá. Eu não consigo. Open Subtitles فعليك إخراجها من هنالك.
    Tira-o de lá agora! Open Subtitles أخرجـه من هنالك حالا.
    Vai aguardar numa cela, e se o Bird não voltar com algo melhor do que a sua palavra contra a de um polícia morto, não sei como é que vai sair de lá. Open Subtitles أنتَ من سينتظر في وحدة الحجز, و إذا (بيرد) لم يعد بشيء أفضل من كلمتكَ ضد شرطي ميت لا أعرف كيف ستخرج من هنالك
    Estou a sair de lá sozinho. Open Subtitles سأخرج من هنالك لوحدي
    Não. Ele não vai sair dali vivo. Open Subtitles لا، إنه لن يخرج من هنالك حياً أعتقد بأنه أوضح ذلك تماماً
    Brett, Mills, estabilizem-na e tirem-na dali o mais rápido possível. Open Subtitles (بريت)،(ميلز)، قوما بثبيتها وأخرجاها من هنالك بأسرع وقت ممكن.
    Quem está aí? Open Subtitles من هنالك ؟
    Quem está aí? Open Subtitles من هنالك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus