"من هنا ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui
        
    Companheiro, é melhor saíres daqui. Open Subtitles فيلا؟ من الافضل ان تخرجي من هنا ماذا تفعل بحق الجحيم؟
    Mesmo que saías daqui, o que vais fazer com o tempo? Open Subtitles عندما تخرج من هنا ماذا ستفعل إن كان الوقت قد توقف ؟
    Deixa-me sair daqui. O que é que eu vou fazer? Open Subtitles هيا ساعدني لأخرج من هنا ماذا علي أن أفعل ؟
    Assim que pisarem o altar, saímos daqui! O que estão a fazer aqui? Open Subtitles سنخرج من هنا ماذا تفعلون بالمقاعد الرخيصه ؟
    Desculpa. - Vamos tirar-te daqui. - O que queres dizer? Open Subtitles آسفة هيا ، لنخرجكِ من هنا ماذا تعنين ، بإخراجي من هنا ؟
    Sei que o chefe me quer fora daqui. O que é que ele encontrou? Open Subtitles عرفت أن الرئيس سيخرجني من هنا ماذا وجد؟
    Quero estes pacientes daqui para fora, agora! Open Subtitles أريد ان تخرج المرضى من هنا ماذا يحدث؟
    Vamos sair daqui. Acelera. Open Subtitles .يجب أن نرحل من هنا ماذا سنفعل؟
    Fica a 65 km daqui. Open Subtitles على بعد 40 ميل من هنا ماذا عن الفتاة ؟
    - Vou tirar todos daqui. Open Subtitles سأعمل على أخراجنا جميعاً من هنا ماذا ؟
    - Vamos embora daqui. - Ei, o que será preciso, Melinda? ! Open Subtitles لنذهب من هنا ماذا تريدين ميليندا
    - Sai daqui! - E eles? Open Subtitles إذهبي من هنا ماذا عنك؟
    - Não saia daqui. Open Subtitles لا تتحركى من هنا ماذا ؟
    Saia já daqui! Open Subtitles اخرج من هنا ماذا تفعل ؟
    Vamos embora daqui. - O quê? Open Subtitles لنخرج من هنا ماذا ؟
    Frank, temos que te tirar daqui. Open Subtitles يجب ان نخرجك من هنا ماذا حصل
    - Vou levar-te daqui. - O quê? Open Subtitles سأخرجك من هنا ماذا ؟
    Sai daqui. O que julgas que estás a fazer? Open Subtitles أخرج من هنا , ماذا تفعل ؟
    - Elisa, tira-me daqui, por favor! - Que te fizeram? Open Subtitles -إليسا)، أخرجيني من هنا ) ماذا فعلوا بك؟
    Sai daqui! Open Subtitles إذهب من هنا ماذا تفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus