"من واقع خبرتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Na minha experiência
        
    • Pela minha experiência
        
    • A minha experiência diz-me que
        
    Na minha experiência, grande parte dos pontos de viragem não se anunciam. Open Subtitles من واقع خبرتي , معظم الأحداث التي تغير حياتنا لا تعلن عن نفسها
    Na minha experiência, isso costuma significar três dias. Talvez em vez de me incomodares, devesses estar lá fora, à procura de um barco. Open Subtitles من واقع خبرتي أظن أن هذا يعني 3 أيام ربما بدلاً من مضايقتي
    Na minha experiência, ao rastrear supernaturais assassinos, é melhor ficar calado. Open Subtitles من واقع خبرتي في تعقب المخلوقات الخارقة للطبيعة المولعة بالقتل من الأفضل أن نلزم الصمت.
    Inspirado Pela minha experiência de trabalho, ajudei a fundar a plataforma de contratação chamada Headlight, que dá aos candidatos uma oportunidade para brilhar. TED مستوحاة من واقع خبرتي في العمل الخاصة، أسست موقعًا إلكترونيا للتوظيف، الذي يعطي المرشحين فرصة للتألق.
    Bom, Pela minha experiência, geralmente significa que a visita conjugal acabou. Open Subtitles حسناً, من واقع خبرتي هذا يعني غالباً أن الزيارة الزوجية أنتهت
    Pela minha experiência, esta hospedeira não morre facilmente. Open Subtitles من واقع خبرتي فإن هذه المُضيفة تواجه صعوبة في الموت
    A minha experiência diz-me que quando 2 amigos perdem um oportunidade como esta têm exactamente 48 horas para conseguirem o beijo. Open Subtitles من واقع خبرتي عندما تضيع فرصة مثل هذه بين صديقين يكون أمامهما 48 ساعة للحصول على القبلة
    - Pela minha experiência, só quem tem alguma coisa a esconder foge da polícia. Open Subtitles من واقع خبرتي فقط الرجال الذين لديهم ما يخفونه يفرون من الشرطة
    Não, Pela minha experiência, não é. Open Subtitles لا , ليست كذلك من واقع خبرتي - لا , يجب أن تفعل -
    Michael, Pela minha experiência, nada garante um par perfeito. Open Subtitles (مايكل), من واقع خبرتي لا يوجد وصفة للتوافق المتكامل
    A minha experiência diz-me que algumas situações ficam melhor escondidas. Querias o quê? Open Subtitles حسنٌ، من واقع خبرتي اكتشفت أن بعض الأمور يفضل تجاهلها، ما الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus