"من وجهها" - Traduction Arabe en Portugais

    • da cara
        
    • do rosto
        
    • pela cara
        
    Tinham-lhe batido nesse lado da cara. Open Subtitles كانت مضروبة بشدة على هذا الجانب من وجهها
    Vou cortar esse sorriso da cara dela! Me solta! Open Subtitles دعنى انزع الإبتسامة من وجهها دعنى اذهب , دعنى اذهب
    Tasers nas costas, e sem o lado esquerdo da cara. Open Subtitles علامات الصعق على ظهرها, الجانب الايسر من وجهها منزوع من مكانه
    E eu estou tão próximo dela que devo estar a 5 cm do rosto dela e ela está bastante alheia à minha presença. TED وأنا أقترب منها كثيرا حتى أني ربما كنت على مقربة من وجهها بمسافة بوصتين, وهي غير واعية مطلقا بوجودي.
    "Usam a parte superior do rosto. As orelhas são muito expressivas, TED تستخدم القسم العلوي من وجهها للتعبير .. فترى الآذان تتحرك بصورة معبرة اكثر
    É a única parte do rosto que consegue mexer. Open Subtitles إنه الجزء الوحيد من وجهها الذي يمكنها أن تحركه
    Senta-se no passeio a chorar, com o rímel a escorrer pela cara. Open Subtitles إنها على الرصيف تبكي و الماسكارا تنزل من وجهها
    Ele cortou uma camada fina da cara dela e levou-a com ele. Open Subtitles اعني, لقد قام بقطع طبقة رقيقة من وجهها وأخذها معه
    Pareciam que iam saltar da cara Open Subtitles كانتا على وشك أن تقفزا من وجهها
    Ela tirou o cabelo da cara e... continuou a olhar fixamente, até os seus olhos começarem a mudar de cor. Open Subtitles حركت شعرها من وجهها و ظلت تحدق حتى
    A Madame Lafayette jurou que lhe tirou dez anos da cara. Open Subtitles مادام (لافايت) أقسمت انها أزالت 10 سنوات من وجهها
    No dia seguinte, Cruise deu um murro na mesa, a centímetros da cara dela e gritou-lhe por ter insultado o chefe da Igreja. Open Subtitles فى اليوم التالى, وعلى بُعد سنتيمترات من وجهها, ضرب (كروز) المائدة بقبضته وصرخ فيها لاهانتها رئيس الكنيسة.
    Certo, então ela já tinha as lesões do lado direito do rosto... ela abre a porta, se esconde atrás dela e assim que ele entra, ela o atinge com alguma coisa. Open Subtitles إذن , هي بالفعل أصيبت بالجزء الأيسر من وجهها فتحت الباب وأخفت هذا عنه وعندما دخلت هجمت عليه
    Pelo livor no lado direito do rosto e torso, eu diria que foi entre oito e doze horas atrás. Open Subtitles وبالحكم من تغير لونها وتجمع الدماء على الجانب الأيمن من وجهها وجذعها سأقول أنها ماتت من 8 لـ 12 ساعة مضت
    Certo, Garcia, procura por mulheres com tumores nos nervos do lado direito do rosto. Open Subtitles حسننًا ، غارسيا ، أبحثي عن فتاه مصابه بورم في الاعصاب في الجزء الايمن من وجهها
    Pensei que a pele lhe ia cair do rosto. Open Subtitles ظننت أن لحمها سيذوب من وجهها
    Eu vou devorar a puta da bruxa, começando pela cara. Open Subtitles سألتهم تلك الساحرة اللعينة وسأبدأ من وجهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus