E encontra-me por acaso e ofereço-me para lha tirar das mãos a um preço razoável, para a vender depois a um gajo de Londres meu conhecido. | Open Subtitles | لذا قابلني، وأنا تعهّدت لإزالته من يديه في سعر معقول جدا مع النية أنا يمكن أن أسيّره بنفسي إلى رجل أعرفه في لندن |
O tecido remanescente que lhe recolhi das mãos mostra um alto nível de nicotina. | Open Subtitles | جمـعت الأنسجه المتبقيه من يديه تظهر نسب عاليه من "النيكوتين" |
Quando finalmente fui lá e lhe tirei o frasco de doce de uva das mãos, disse... | Open Subtitles | حسناً، عندما حاولت أخذ مرطبان مربى العنب... من يديه وكنت غاضبة، |
Ele tem sangue a pingar... das mãos dele. | Open Subtitles | إنهينزفدما.. من يديه |
E o nosso pequeno mundo espera por ele e come da sua mão. | Open Subtitles | وعالمنا الصغير يخدمه ويأكل من يديه. |
Vamos tirar-lhe isto das mãos. | Open Subtitles | لنأخذ السيطرة من يديه |
- pois tirou Doreta das mãos dele. | Open Subtitles | -منذ ان اخذ "دوريتا" من يديه. |
Ao dar o último suspiro, da sua mão caiu o olho de São Columba. | Open Subtitles | و لفظ آخر أنفاسه ... و وقعت من يديه ... "عين القديس كولمب" ... |