Tens de estar aqui dentro de dois dias e meio. | Open Subtitles | عليك العودة إلى هنا فى أقل من يومين ونصف |
Mas sem água, não vais sobreviver mais de dois dias lá fora. | Open Subtitles | و لكن بدون ماء فلن تعيش لأكثر من يومين في الخارج |
E receio que com a taxa que ele amadurece, ele pode reinar nesta Terra em menos de dois dias. | Open Subtitles | و أنا أخشى بالنسبة التي يكبر بها قد يكون بأمكانه الأستيلاء على الأرض في أقل من يومين |
Foi há dois dias, ao anoitecer, nas margens do Katsura... | Open Subtitles | لقد كانت من يومين عند الشروق على ضفاف كاتشورا |
Nem há dois dias, este sujeito foi espancado quase até à morte. | Open Subtitles | قبل اقل من يومين هذا الرجل ضُرب حتى كاد أن يموت |
Deve ser interessante. há dois dias que não tomo um banho quente, a máquina de lavar não pára de trabalhar... | Open Subtitles | لم أستحم بالماء الساخن من يومين والغسالة تعمل بإستمرار |
Vai ser só por uns dias. Vou para lá, logo que puder. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر أكثر من يومين سأكون هناك بأسرع وقت ممكن |
Isto representa mais de dois dias do fluxo total das Quedas do Niágara no meio da cidade que, é claro, ficou paralisada. | TED | ويمثل هذا أكثر من يومين من التدفق الكامل من شلالات نياجرا في وسط المدينة، والتي تعطلت بالكامل بالطبع. |
Se trabalhares menos de dois dias, avisa-me. | Open Subtitles | حسنا إذا كنت تعمل أقل من يومين فى الأسبوع فعليك أن تخبرنى |
Não deve demorar mais de dois dias de trabalho. Importam-se que comece? | Open Subtitles | ولن يأخذ أكثر من يومين هل تمانعون إن بدأت بالعمل؟ |
É um telegrama de dois dias atrás, do exército para o corregedor. | Open Subtitles | إنها برقية من يومين أُرسِلت من الجيش إلى النائب. |
Acho que ela não tem, mais de dois dias. | Open Subtitles | نعم ، لا أعتقد أنّه يمكن أن تكون أكبر من يومين |
Bem, a ausência de insetos indica menos de dois dias. | Open Subtitles | حسنا، غياب غزو الحشرات يشير إلى مدة أقل من يومين. |
Tenho menos de dois dias para ajudá-la a conformar-se com o que vai acontecer. | Open Subtitles | لدي أقل من يومين لمساعدتها في الحصول على السلام مع ما هو قادم |
all, Julieta, no sangue, ainda quente, acabada de morrer, apesar de ter sido enterrada há dois dias." | Open Subtitles | وكذلك جولييت التي ماتت لتوها وما تزال دافئة بل تنزف الدماء بعد أن دفناها هنا من يومين |
Só estamos juntos há dois dias, mas Jesus, um de vocês podia-me ter dito que... | Open Subtitles | لم يمض على جولتنا أكثر من يومين لكن كان على أحدكما أن ينبهني |
Não devias deixar o Chandler sozinho. Eles só acabaram há dois dias. | Open Subtitles | أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده انفصلوا من يومين فقط |
Pena suspensa, foi libertado há dois dias. | Open Subtitles | حكم مع وقف التنفيذ تم إطلاق سراحه من يومين |
Não, tiraram-mo das mãos e há dois dias devolveram-mo. | Open Subtitles | لا, لقد أخرجتها من رأسي حتى رأيتها ثانيةً من يومين |
há dois dias que atravessamos a terra dele. | Open Subtitles | نحن نسير على أراضيه الرهيبة من يومين |
Ela já teve uns dias bastante duros. | Open Subtitles | لقد عانت من يومين مزعجين كفاية. إليك هذا .دعنى |
Não a vejo há um par de dias. | Open Subtitles | أنا لم أرها من يومين |