"من يومين" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dois dias
        
    • há dois dias
        
    • dois dias que
        
    • uns dias
        
    • há um par de dias
        
    Tens de estar aqui dentro de dois dias e meio. Open Subtitles عليك العودة إلى هنا فى أقل من يومين ونصف
    Mas sem água, não vais sobreviver mais de dois dias lá fora. Open Subtitles و لكن بدون ماء فلن تعيش لأكثر من يومين في الخارج
    E receio que com a taxa que ele amadurece, ele pode reinar nesta Terra em menos de dois dias. Open Subtitles و أنا أخشى بالنسبة التي يكبر بها قد يكون بأمكانه الأستيلاء على الأرض في أقل من يومين
    Foi há dois dias, ao anoitecer, nas margens do Katsura... Open Subtitles لقد كانت من يومين عند الشروق على ضفاف كاتشورا
    Nem há dois dias, este sujeito foi espancado quase até à morte. Open Subtitles قبل اقل من يومين هذا الرجل ضُرب حتى كاد أن يموت
    Deve ser interessante. há dois dias que não tomo um banho quente, a máquina de lavar não pára de trabalhar... Open Subtitles لم أستحم بالماء الساخن من يومين والغسالة تعمل بإستمرار
    Vai ser só por uns dias. Vou para lá, logo que puder. Open Subtitles لن يأخذ الأمر أكثر من يومين سأكون هناك بأسرع وقت ممكن
    Isto representa mais de dois dias do fluxo total das Quedas do Niágara no meio da cidade que, é claro, ficou paralisada. TED ويمثل هذا أكثر من يومين من التدفق الكامل من شلالات نياجرا في وسط المدينة، والتي تعطلت بالكامل بالطبع.
    Se trabalhares menos de dois dias, avisa-me. Open Subtitles حسنا إذا كنت تعمل أقل من يومين فى الأسبوع فعليك أن تخبرنى
    Não deve demorar mais de dois dias de trabalho. Importam-se que comece? Open Subtitles ولن يأخذ أكثر من يومين هل تمانعون إن بدأت بالعمل؟
    É um telegrama de dois dias atrás, do exército para o corregedor. Open Subtitles إنها برقية من يومين أُرسِلت من الجيش إلى النائب.
    Acho que ela não tem, mais de dois dias. Open Subtitles نعم ، لا أعتقد أنّه يمكن أن تكون أكبر من يومين
    Bem, a ausência de insetos indica menos de dois dias. Open Subtitles حسنا، غياب غزو الحشرات يشير إلى مدة أقل من يومين.
    Tenho menos de dois dias para ajudá-la a conformar-se com o que vai acontecer. Open Subtitles لدي أقل من يومين لمساعدتها في الحصول على السلام مع ما هو قادم
    all, Julieta, no sangue, ainda quente, acabada de morrer, apesar de ter sido enterrada há dois dias." Open Subtitles وكذلك جولييت التي ماتت لتوها وما تزال دافئة بل تنزف الدماء بعد أن دفناها هنا من يومين
    Só estamos juntos há dois dias, mas Jesus, um de vocês podia-me ter dito que... Open Subtitles لم يمض على جولتنا أكثر من يومين لكن كان على أحدكما أن ينبهني
    Não devias deixar o Chandler sozinho. Eles só acabaram há dois dias. Open Subtitles أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده انفصلوا من يومين فقط
    Pena suspensa, foi libertado há dois dias. Open Subtitles حكم مع وقف التنفيذ تم إطلاق سراحه من يومين
    Não, tiraram-mo das mãos e há dois dias devolveram-mo. Open Subtitles لا, لقد أخرجتها من رأسي حتى رأيتها ثانيةً من يومين
    há dois dias que atravessamos a terra dele. Open Subtitles نحن نسير على أراضيه الرهيبة من يومين
    Ela já teve uns dias bastante duros. Open Subtitles لقد عانت من يومين مزعجين كفاية. إليك هذا .دعنى
    Não a vejo há um par de dias. Open Subtitles أنا لم أرها من يومين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus