"مهامه" - Traduction Arabe en Portugais

    • missão
        
    • seus deveres
        
    • seus Trabalhos
        
    • funções
        
    • suas
        
    • tarefas
        
    • seu Trabalho
        
    Podia matar mulheres, crianças, quem precisasse de matar para cumprir a sua missão. Open Subtitles أي قتل النساء والأطفال أي شىء من أجل أنجاز مهامه.
    Sua missão requer movimento clandestino por todo o país, algumas vezes sem aviso prévio. Open Subtitles تتطلب مهامه حركة سرية في كافة أنحاء البلاد، وأحياناً باشعار فوري.
    Todos os seus deveres relacionam-se com a emissão de decretos e afins. Open Subtitles كل مهامه مرتبطة بأمور تعتمد على هذه الأشياء
    Hércules tinha acabado os seus Trabalhos, mas Hera... Open Subtitles أتمّ (هرقل) مهامه وعاد لدياره لكنّ (حيرا)...
    Dispensado das funções na CCFE. Ele pediu um advogado. Open Subtitles أعفي من مهامه في قيادة العمليات الخاصة المشتركة واستعان بمحاميه
    Eles não acreditaram mais que ele possuia a força para sustentar suas convicções espirituais e o abandonaram. Open Subtitles ظنوا أن قوه خارت ولم يعد قادراً على إكمال مهامه الروحانية لذا فقد قرروا تركه
    Pedimos aos cirurgiões que prossigam com as suas tarefas. Open Subtitles "وليحضر كامل الطاقم الجراحيّ إلى مهامه الحاليّة"
    Tu, o homem comum, cansado do seu Trabalho como corretor da Bolsa, ou vendedor de aspiradores, ou engraxador. Open Subtitles وأنت ... الرجل العادي المتعب من مهامه كسمسار في البورصة
    {\pos(192,220)}O soldado Arc Fives assistirá as minhas unidades numa missão especial. Open Subtitles القوات الخامسة سوف تساعد قواتي فى مهامه خاصة
    Ele ja falou, por exemplo... como correu alguma missão, Open Subtitles هل تحدث من قبل على سبيل المثال عن ... كيف كان يقضي مهامه ؟
    Traçamos que ele estava numa missão orientada e esta morte não encaixa no padrão. Open Subtitles {\pos(192,230)} لقد حددنا أن مهامه لها أهداف وعملية القتل هذه لا تتطابق مع ذلك
    O Rick apareceu atrasado porque partiu numa missão suicida em vão. Open Subtitles لقد ظهر (ريك) متأخراً .. لأنه كان في أحد مهامه الإنتحارية التي بلا هدف
    Deus me livre de ajudarmos o Vincent a completar uma missão sem ele ter que matar alguém primeiro. Open Subtitles لا سمح الله (أن نكون فعلياً نساعد (فنسنت لينهي إحدي مهامه دون أن يضطر لقتل شخص ما اولاً
    Na sua última missão. Open Subtitles بآخر مهامه
    Ele veio do planeta, estava a cumprir os seus deveres, tudo voltou ao normal. Open Subtitles عندما عاد من هذا الكوكب. استأنف مهامه. كل شيء عاد الى طبيعته.
    Sou o camareiro do rei e, na sua ausência, cumpro os seus deveres. Open Subtitles أنا وصيف الملك, وفي غيابه أقوم بكل مهامه
    Não sabia que os seus deveres seriam os de um homem servil Desculpem-me se ue estiver enganado. Open Subtitles لم أعرف أن مهامه تشمل الخدمة أعتذر لو كنت مخطئاً - تباً -
    Depois de a guerra rebentar, Sophie trabalhou relutantemente para o esforço de guerra nacional e Hans teve de assumir funções no exército enquanto frequentava a escola de medicina em Munique. TED بعد اندلاع الحرب، عملت صوفي مكرهةً للمصلحة الوطنيّة، وكان على هانز أن يتولّى مهامه العسكريّة بينما كان يرتاد كلية الطب في ميونخ.
    Se a maioria dos membros do Gabinete acharem que o presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, o presidente será removido de seu cargo. Open Subtitles اذا كانت اغلبيه حكومته تشعر بانه غير لائق لتنفيذ مهامه من المحتمل ان يعزل الرئيس من منصبه
    Queria Caspar sob seu domínio... fazendo suas tarefas. Open Subtitles كان يريد كاسبر تحت يده ~~يؤدي له مهامه
    Mas o seu Trabalho mais grandioso foi o Leão de Nemeia. Open Subtitles لكنّ أعظم مهامه كان الأسد النياميّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus