Podia matar mulheres, crianças, quem precisasse de matar para cumprir a sua missão. | Open Subtitles | أي قتل النساء والأطفال أي شىء من أجل أنجاز مهامه. |
Sua missão requer movimento clandestino por todo o país, algumas vezes sem aviso prévio. | Open Subtitles | تتطلب مهامه حركة سرية في كافة أنحاء البلاد، وأحياناً باشعار فوري. |
Todos os seus deveres relacionam-se com a emissão de decretos e afins. | Open Subtitles | كل مهامه مرتبطة بأمور تعتمد على هذه الأشياء |
Hércules tinha acabado os seus Trabalhos, mas Hera... | Open Subtitles | أتمّ (هرقل) مهامه وعاد لدياره لكنّ (حيرا)... |
Dispensado das funções na CCFE. Ele pediu um advogado. | Open Subtitles | أعفي من مهامه في قيادة العمليات الخاصة المشتركة واستعان بمحاميه |
Eles não acreditaram mais que ele possuia a força para sustentar suas convicções espirituais e o abandonaram. | Open Subtitles | ظنوا أن قوه خارت ولم يعد قادراً على إكمال مهامه الروحانية لذا فقد قرروا تركه |
Pedimos aos cirurgiões que prossigam com as suas tarefas. | Open Subtitles | "وليحضر كامل الطاقم الجراحيّ إلى مهامه الحاليّة" |
Tu, o homem comum, cansado do seu Trabalho como corretor da Bolsa, ou vendedor de aspiradores, ou engraxador. | Open Subtitles | وأنت ... الرجل العادي المتعب من مهامه كسمسار في البورصة |
{\pos(192,220)}O soldado Arc Fives assistirá as minhas unidades numa missão especial. | Open Subtitles | القوات الخامسة سوف تساعد قواتي فى مهامه خاصة |
Ele ja falou, por exemplo... como correu alguma missão, | Open Subtitles | هل تحدث من قبل على سبيل المثال عن ... كيف كان يقضي مهامه ؟ |
Traçamos que ele estava numa missão orientada e esta morte não encaixa no padrão. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} لقد حددنا أن مهامه لها أهداف وعملية القتل هذه لا تتطابق مع ذلك |
O Rick apareceu atrasado porque partiu numa missão suicida em vão. | Open Subtitles | لقد ظهر (ريك) متأخراً .. لأنه كان في أحد مهامه الإنتحارية التي بلا هدف |
Deus me livre de ajudarmos o Vincent a completar uma missão sem ele ter que matar alguém primeiro. | Open Subtitles | لا سمح الله (أن نكون فعلياً نساعد (فنسنت لينهي إحدي مهامه دون أن يضطر لقتل شخص ما اولاً |
Na sua última missão. | Open Subtitles | بآخر مهامه |
Ele veio do planeta, estava a cumprir os seus deveres, tudo voltou ao normal. | Open Subtitles | عندما عاد من هذا الكوكب. استأنف مهامه. كل شيء عاد الى طبيعته. |
Sou o camareiro do rei e, na sua ausência, cumpro os seus deveres. | Open Subtitles | أنا وصيف الملك, وفي غيابه أقوم بكل مهامه |
Não sabia que os seus deveres seriam os de um homem servil Desculpem-me se ue estiver enganado. | Open Subtitles | لم أعرف أن مهامه تشمل الخدمة أعتذر لو كنت مخطئاً - تباً - |
Depois de a guerra rebentar, Sophie trabalhou relutantemente para o esforço de guerra nacional e Hans teve de assumir funções no exército enquanto frequentava a escola de medicina em Munique. | TED | بعد اندلاع الحرب، عملت صوفي مكرهةً للمصلحة الوطنيّة، وكان على هانز أن يتولّى مهامه العسكريّة بينما كان يرتاد كلية الطب في ميونخ. |
Se a maioria dos membros do Gabinete acharem que o presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, o presidente será removido de seu cargo. | Open Subtitles | اذا كانت اغلبيه حكومته تشعر بانه غير لائق لتنفيذ مهامه من المحتمل ان يعزل الرئيس من منصبه |
Queria Caspar sob seu domínio... fazendo suas tarefas. | Open Subtitles | كان يريد كاسبر تحت يده ~~يؤدي له مهامه |
Mas o seu Trabalho mais grandioso foi o Leão de Nemeia. | Open Subtitles | لكنّ أعظم مهامه كان الأسد النياميّ |