Amanhã ao meio-dia, Custe o que custar, temos de assegurar a antiga mina do sul | Open Subtitles | بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية |
Custe o que custar. Gostava que pudesses vir connosco à noite de bruxas. | Open Subtitles | , لكنني و والدكِ سنحل هذا مهما تطلب الأمر |
A porra que for preciso! Vamos lá! De pé! | Open Subtitles | "مهما تطلب الأمر" ، هيا بنا يا شباب |
-A porra que for preciso! Levanta-te! -Vá lá, Stemler! | Open Subtitles | "مهما تطلب الأمر " ، إنهض هيا ، (ستاملر) |
O que precisares. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر. |
Faço o que for preciso para as salvar, seja o que for. | Open Subtitles | سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر |
Se voltares à vida... então matar-te-ei as vezes que forem necessárias! | Open Subtitles | إذا سوف أقتلك مرارا مهما تطلب الأمر. |
Custe o que custar, vou arranjar maneira de te tirar daqui. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر سأجد طريقة لأخرجكِ من هنا |
Custe o que custar, manter-te-ei a salvo. | Open Subtitles | أقسم بذلك, مهما تطلب الأمر سأبقيك في أمان |
Faz o feitiço acontecer, Custe o que custar, por favor. | Open Subtitles | إحرص على تنفيذ التعويذة مهما تطلب الأمر, أرجوك |
Tirem-no de lá, Custe o que custar! | Open Subtitles | أبعده من هناك , مهما تطلب الأمر |
O que precisares. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر |
- Sabes que não estou, porque um verdadeiro soldado faz o que for preciso para concluir a missão. | Open Subtitles | أنت تعرف أني لا أكذب، لأن الجندي الحقيقي يتم المهمة مهما تطلب الأمر |
O que for preciso para voltares... Para voltarmos a conversar. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر لأعيدك إلى المنزل ونتحدث سوياً مرة أخرى |
- As que forem necessárias. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر |