"مهما تطلب الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Custe o que custar
        
    • porra que for preciso
        
    • que precisares
        
    • que for preciso para
        
    • que forem necessárias
        
    Amanhã ao meio-dia, Custe o que custar, temos de assegurar a antiga mina do sul Open Subtitles بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية
    Custe o que custar. Gostava que pudesses vir connosco à noite de bruxas. Open Subtitles , لكنني و والدكِ سنحل هذا مهما تطلب الأمر
    A porra que for preciso! Vamos lá! De pé! Open Subtitles "مهما تطلب الأمر" ، هيا بنا يا شباب
    -A porra que for preciso! Levanta-te! -Vá lá, Stemler! Open Subtitles "مهما تطلب الأمر " ، إنهض هيا ، (ستاملر)
    O que precisares. Open Subtitles مهما تطلب الأمر.
    Faço o que for preciso para as salvar, seja o que for. Open Subtitles سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر
    Se voltares à vida... então matar-te-ei as vezes que forem necessárias! Open Subtitles إذا سوف أقتلك مرارا مهما تطلب الأمر.
    Custe o que custar, vou arranjar maneira de te tirar daqui. Open Subtitles مهما تطلب الأمر سأجد طريقة لأخرجكِ من هنا
    Custe o que custar, manter-te-ei a salvo. Open Subtitles أقسم بذلك, مهما تطلب الأمر سأبقيك في أمان
    Faz o feitiço acontecer, Custe o que custar, por favor. Open Subtitles إحرص على تنفيذ التعويذة مهما تطلب الأمر, أرجوك
    Tirem-no de lá, Custe o que custar! Open Subtitles أبعده من هناك , مهما تطلب الأمر
    O que precisares. Open Subtitles مهما تطلب الأمر
    - Sabes que não estou, porque um verdadeiro soldado faz o que for preciso para concluir a missão. Open Subtitles أنت تعرف أني لا أكذب، لأن الجندي الحقيقي يتم المهمة مهما تطلب الأمر
    O que for preciso para voltares... Para voltarmos a conversar. Open Subtitles مهما تطلب الأمر لأعيدك إلى المنزل ونتحدث سوياً مرة أخرى
    - As que forem necessárias. Open Subtitles مهما تطلب الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus