"مهما كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quem quer que seja
        
    • O que quer que
        
    • Seja o que for
        
    • mesmo que queiras
        
    Quem quer que seja... guarde os avisos para alguém que não esteja liso, está bem? Open Subtitles ..مهما كنت وفر تحذيراتك لشخص اخر ليس مفلساً
    Senhor, Quem quer que seja, não tem o direito. Open Subtitles سيدى, مهما كنت , لا تمتلك الحق ان تقاطعنا
    Mas, na vossa vida profissional, O que quer que façam, guardem um tempo, apenas para fazer justiça. TED ولكن في حياتك المهنية، مهما كنت تفعل، خذ بعض الوقت فقط لتحقق بعض العدالة.
    Pescoçudos também não falam, uh, O que quer que sejas. Open Subtitles انت لا يجب أن تكلم ذو الرقاب الطويلة مهما كنت أنت
    Seja o que for que estavam à procura, senhor, sumiu. Open Subtitles مهما كنت والفتيان مطاردة , يا سيدي , انها ذهبت
    Seja o que for que queres que ela saiba, diz-lhe. Open Subtitles مهما كنت تريد أن تخبرها به ، أخبرها به
    Nunca revelas os teus truques mesmo que queiras que se deem bem. Open Subtitles ‫لا تعط أحداً دفتر ألعابك أبداً ‫مهما كنت تشجعهم على الفوز
    Quem quer que seja, está por sua conta. Open Subtitles لذا مهما كنت فانت لوحدك،اليس كذلك؟
    Ouça, Quem quer que seja, posso ouvir que está chateada. Open Subtitles أستمع، مهما كنت .يمكنني سماع أنك مستاء
    Quem quer que seja, não pode ameaçar-me na minha própria igreja. Open Subtitles مهما كنت , لا يمكنك تهديدي
    - Ouça, Quem quer que seja... Open Subtitles ... أنظر، مهما كنت أنت
    O que quer que saiba, ou ache que sabe, não comente com ninguém. Open Subtitles لين ، مهما كنت تعرفين فاعتقد انك يجب ان تحتفظى به لنفسك
    E Rita O que quer que seja que faças, continua a pintar, ok? Open Subtitles و ريتا, مهما كنت تفعلى, استمري في الرسم, موافقة؟
    O que quer que eu tenha feito, podes ter a certeza que eu era muito boa. Open Subtitles مهما كنت افعل, عليك التأكد اني كنت جيدة جداً
    Escuta, quem quer que sejas, O que quer que tenhas feito, agora terminou. Open Subtitles ،اسمع، كائناً من كنت أو مهما كنت فاعلاً لقد انتهى الآن
    Seja o que for que penses, aquele homem nunca atacou a tua mãe. Open Subtitles مهما كنت تعتقد، فذلك الرجل لم يعتدِ على أمك قط
    Seja o que for que pensas, podemos estar lidar com o desaparecimento de uma pessoa. Open Subtitles مهما كنت تظن بشأن هذا ربما هناك شخص مفقود
    Seja o que for que digam de mim, tens de saber que nunca te faria mal. Open Subtitles مهما كنت تقول لي، عليك أن تعرف أنه لن يضر بك.
    Seja o que for que andas a tramar ou a esconder, estou de olho em ti. Open Subtitles مهما كنت تنوي فعله ومهما كنت تخفيه أيضاً، أنا أراقبك
    Não revelas as tuas táticas mesmo que queiras que ganhem. Open Subtitles أنت لا تمنح أي شخص دفتر لعبك مهما كنت تشجعه للفوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus