"مهما يحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Aconteça o que acontecer
        
    • O que quer que aconteça
        
    • importa o que aconteça
        
    • seja como for
        
    • Haja o que houver
        
    • faças o que fizeres
        
    • Não importa o que acontecer
        
    • não importa aquilo que aconteça
        
    • O que quer que esteja a acontecer
        
    Aconteça o que acontecer amanhã, se sente lá fora confortavelmente, não importa. Open Subtitles مهما يحدث غدا , أنت لن تتضررى منه فهذا لا يهمك
    Mas Aconteça o que acontecer, qualquer que seja o tempo que me resta vou aproveitar ao máximo. Open Subtitles لكن مهما يحدث , ومهما تبقى لي من وقت في هذه الحياه سوف اقوم بإستغلالها
    Bom, o céu é onde Nossa Senhora está e ela virá ver-nos, Aconteça o que acontecer. Open Subtitles حسناً السماء موطن العذراء ستأتي لنا مهما يحدث
    Mas no fundo, eles sentem que O que quer que aconteça, estão por conta deles mesmos. Open Subtitles ولكن مع نظرة عميقة للأمور فهم يشعرون أنه مهما يحدث أنهم مسئولون عن أنفسهم
    Aconteça o que acontecer, tenho de viver aqui. Open Subtitles مهما يحدث, عليّ أن أستمر في العيش بهذه البلدة
    Aconteça o que acontecer, só eu é que falo. Open Subtitles الأن ، اسمعا ، مهما يحدث دعوني اتحدث لهم
    Aconteça o que acontecer hei-de fazer com que todos saibam que estás inocente. Open Subtitles مهما يحدث سوف أتأكد أن الجميع يعرف أنك برىء.
    Amo-te, Sufi. Aconteça o que acontecer, amar-te-ei sempre. Open Subtitles أنا أحبك جدا يا صوفي مهما يحدث سأحبك دائما
    Eu sei que eu não sou bom comunicador, mas Aconteça o que acontecer a ti, sê sempre honesto, conta sempre a verdade, mesmo que eles riam de ti - e eles irão. Open Subtitles أناأعرفأننىلاأتحدث جيداً لكن. مهما يحدث لك كن صادقاً , قل الحقيقة حتى اذا نظروا لك و هم يضحكون و سيفعلون ذلك
    Ouve, ouve... Aconteça o que acontecer, nós não vamos terminar esta noite, sem os White Castle nos nosso estômagos. Open Subtitles حسناً ، إستمع .. إستمع .. مهما يحدث نحن لن ننهي ليلتنا
    Daqui por diante, um de nós os três fica sempre com o ouro, Aconteça o que acontecer. Open Subtitles منذ الان واحد مننا الثلاث سوف يبقى مع الذهب بالتناوب مهما يحدث
    Aconteça o que acontecer, eu amo-te muito. Open Subtitles على ماذا؟ اعرف أنه مهما يحدث فأنا أحبك جداً جداً
    Aconteça o que acontecer, a responsabilidade é minha. Com licença. Open Subtitles مهما يحدث فأنا أتولى المسئولية كاملة، عن إذنك
    É importante lembrar que Aconteça o que acontecer, temos de estar sempre juntos. Open Subtitles مايجب ان نتذكره انه مهما يحدث سنحاول ان نكون معا
    Aconteça o que acontecer, se ele te contactar, tu dizes-me, está bem? Open Subtitles حسناً ، مهما يحدث إذا تحدث إليك اتصل بي ، حسناً ؟
    O que quer que aconteça amanhã, tu e eu, nós estaremos sempre juntos. Open Subtitles , مهما يحدث غدا انت ِ وأنا , سنكون دائما سوية
    Bem, ouve, O que quer que aconteça lá dentro, ouve, meu, apenas queria dizer obrigado Open Subtitles حسناً, اسمع مهما يحدث هناك, اسمع, يارجل أريد أن أشكرك
    Nós juramos por estar aqui, não importa o que aconteça, Para nunca mais voltar ... o resto Open Subtitles أجل وأننا نتعهد مهما يحدث أن لا تجعل ممراتها المقدسة تكون صامته
    seja como for, manter a quantidade correta de líquido faz toda a diferença na forma como nos sentimos, pensamos e funcionamos no dia a dia. TED مهما يحدث ، الحصول على الكمية المناسبة من السوائل يغير الكثير بكيفية شعورنا ، و تفكيرنا ، و العمليات التي نقوم بها يوميا
    - Dia ou noite. - Porque, Haja o que houver... Open Subtitles في الليل أو في النهار لأنه مهما يحدث معك
    faças o que fizeres, acerta na baliza. Open Subtitles مهما يحدث ، أصيبي الهدف
    Somos uma família, Não importa o que acontecer. Ou o que não acontecer. Open Subtitles مهما يحدث لنا أو لا يحدث لنا فإننا عائلة
    O meu pai dizia, "não importa aquilo que aconteça de dia, nunca durmas zangado com quem amas." Open Subtitles لقد كان والدي يقول: "مهما يحدث خلال اليوم. فلا تنم و أنت غاضبٌ على من تحب."
    O que quer que esteja a acontecer está a atrair muita escumalha de alto nível. Open Subtitles مهما يحدث هو الذي يجذب العديد من المستويات العليا الحقيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus