aconteça o que acontecer, esta noite, garanto-vos que vidas e uma presidência foram postas em risco. | Open Subtitles | مهما يحصل اليوم, أعدكم, الحياة ورئاسة الجمهورية وضعت على المحك. |
aconteça o que acontecer, o destino ficará de novo a nosso favor. | Open Subtitles | مهما يحصل. القدر سيصبح بجانبنا مرة أخرى. |
Você é que está. aconteça o que acontecer, está lixado. | Open Subtitles | أنت في ورطة, مهما يحصل فلن تنجح |
Corra como correr, aconteça o que acontecer, não me deixe acabar assim. | Open Subtitles | بغض النظر عن مسار الأمور، مهما يحصل... لا تسمح لي بأن أنتهي مثله... |
aconteça o que acontecer, fica baixado. | Open Subtitles | مهما يحصل الآن ابق منبطحاً |
aconteça o que acontecer, não a abras. | Open Subtitles | لاتفتحيه مهما يحصل |
Preciso que fiques aqui aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | -حسناً أحتاجكِ أن تبقيّ هنا مهما يحصل |
aconteça o que acontecer nas ruas, somos irmãos. | Open Subtitles | مهما يحصل في الشارع، نحن إخوة |
Estarei aqui aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | سأكون هنا مهما يحصل |
aconteça o que acontecer, vamos ultrapassa-lo. | Open Subtitles | مهما يحصل سنتجاوزه |
Chloe, aconteça o que acontecer, entrega estas provas ao Presidente Heller, está bem? | Open Subtitles | (كلوي)، مهما يحصل لي، أوصلي هذا الدليل إلى الرئيس (هيلر)، إتفقنا؟ |
Sei que o governador te nomeou como sua ligação enquanto ele recupera, mas, neste caso, deves certificar-te de que, aconteça o que acontecer ao capitão Vane, eles não tenham motivos para achar que foi por tua causa. | Open Subtitles | فهمت أن الحاكم كلفك بأن تراقبي مكانه بينما يتعافى في هذه الحالة بالتحديد عليك أن تكوني حكيمة بضمان أنه مهما يحصل للقبطان (فاين) |
aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | مهما يحصل. |
aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | مهما يحصل. |