"مهما يحصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aconteça o que acontecer
        
    aconteça o que acontecer, esta noite, garanto-vos que vidas e uma presidência foram postas em risco. Open Subtitles مهما يحصل اليوم, أعدكم, الحياة ورئاسة الجمهورية وضعت على المحك.
    aconteça o que acontecer, o destino ficará de novo a nosso favor. Open Subtitles مهما يحصل. القدر سيصبح بجانبنا مرة أخرى.
    Você é que está. aconteça o que acontecer, está lixado. Open Subtitles أنت في ورطة, مهما يحصل فلن تنجح
    Corra como correr, aconteça o que acontecer, não me deixe acabar assim. Open Subtitles بغض النظر عن مسار الأمور، مهما يحصل... لا تسمح لي بأن أنتهي مثله...
    aconteça o que acontecer, fica baixado. Open Subtitles مهما يحصل الآن ابق منبطحاً
    aconteça o que acontecer, não a abras. Open Subtitles لاتفتحيه مهما يحصل
    Preciso que fiques aqui aconteça o que acontecer. Open Subtitles -حسناً أحتاجكِ أن تبقيّ هنا مهما يحصل
    aconteça o que acontecer nas ruas, somos irmãos. Open Subtitles مهما يحصل في الشارع، نحن إخوة
    Estarei aqui aconteça o que acontecer. Open Subtitles سأكون هنا مهما يحصل
    aconteça o que acontecer, vamos ultrapassa-lo. Open Subtitles مهما يحصل سنتجاوزه
    Chloe, aconteça o que acontecer, entrega estas provas ao Presidente Heller, está bem? Open Subtitles (كلوي)، مهما يحصل لي، أوصلي هذا الدليل إلى الرئيس (هيلر)، إتفقنا؟
    Sei que o governador te nomeou como sua ligação enquanto ele recupera, mas, neste caso, deves certificar-te de que, aconteça o que acontecer ao capitão Vane, eles não tenham motivos para achar que foi por tua causa. Open Subtitles فهمت أن الحاكم كلفك بأن تراقبي مكانه بينما يتعافى في هذه الحالة بالتحديد عليك أن تكوني حكيمة بضمان أنه مهما يحصل للقبطان (فاين)
    aconteça o que acontecer. Open Subtitles مهما يحصل.
    aconteça o que acontecer. Open Subtitles مهما يحصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus