Tanto faz. Ainda sou eu que vou. Agora, ouçam, sobre o Bauer. | Open Subtitles | ــ مهما يكُن , لا زلتُ سأذهب ــ الآن , أنصتي , بالنسبة لمركز "باور" الطبّي |
Tanto faz. | Open Subtitles | مهما يكُن |
Tanto faz. | Open Subtitles | لا , مهما يكُن |
Anestesia, o que for, quero primeiro gás. | Open Subtitles | مهما يكُن أسلوب التخدير، أُريدُ أن يكونَ الغاز أولاً |
Seja o que for que fazia, não queria ser apanhado. | Open Subtitles | مهما يكُن ماتورط به هذا الرجل، فإنه لم يريد أن يتّم القبض عليه |
Tanto faz. | Open Subtitles | مهما يكُن.. |
Sabem quando estão dirigindo o automóvel ou possivelmente tomando banho, e de repente recordam um grande sonho que tiveram e esse sonho os fez sentir-se tão bem, ou mau ou o que for que não podem evitar tratar de recordar todos os detalhes? | Open Subtitles | تعرِف عندما تقودُ سيارتَك أو ربما تستحِم و فجأةً تتذكَّر حلماً عظيماً رأيتَه و ذلكَ الحلُم يجعلكَ تشعَر بالرِضى أو البُؤس أو مهما يكُن |
Ele era um idiota, mas seja o que for. | Open Subtitles | لقد كان أحمقاً لكن.. مهما يكُن |
Seja o que for, a Margie vai escondê-lo de mim. | Open Subtitles | مهما يكُن الأمر , فأن (مارجي) ستخبئة عني |