Porque, teoricamente, o estado age em nome dos cidadãos enquanto coletivo, e não em nome de cada cidadão, individualmente. | TED | هذا لأن الدولة، نظريًّا، تُمثِّل المواطنين كجماعة، وليس مواطنًا وحيدًا بحد ذاته. |
Mas lembrem-se: O poder mais o carácter é igual a um grande cidadão e vocês têm o poder de o ser. | TED | لكن تذكر هذا: السلطة زائد الشخصية تساوي مواطنًا عظيمًا، ولديك القوة لتكون واحدًا. |
Também devo dizer que quem colocou a bomba em Nova Iorque foi um cidadão americano. | TED | يجب أن أذكر أن الشخص الذي زرع القنبلة في مدينة نيويورك، كان مواطنًا أمريكيًا. |
Não sabia que uma pessoa podia ser polícia sem ser cidadão americano. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه يمكنك أن تصبح شرطيًا هنا دون أن تكون مواطنًا |
Tornou-se cidadão americano em 1995 após se formar como primeiro da turma de Direito em Yale. | Open Subtitles | مولود في اسكتلنده أصبح مواطنًا أمريكيًا عام 1995 بعد تخرجه الأول على دفعته في كلية الحقوق في جامعة ييل |
Kiyong Kim aprendeu inglês na banca dos jornais, tornou-se cidadão americano naquela banca de jornais. | Open Subtitles | كييونغ كيم تعلم اللغة الانجليزية في ذلك الكشك أصبح مواطنًا أمريكيًا في ذلك الكشك |
Se o bebé nascer no avião, será um cidadão americano. | Open Subtitles | سأرسلها إلى الطبيب لو ولد هذا الطفل في الطائرة هو أو هي سيصبح مواطنًا أمريكيًا |
Tenho sido um cidadão cumpridor das leis, pago os meus impostos. | Open Subtitles | كنت مواطنًا صالحًا ، دفعت ضرائبي |
Não só me tornei cidadão e prometi proteger este país, como também jurei vingar os camaradas mortos. | Open Subtitles | لم أصبح مواطنًا أمريكيًا فحسب وأقسمت بتعهد لحماية هذه الدولة بل تعهدت أيضًا للانتقام لزملائي الذين يلقون حتفهم، تعهدنا جميعًا بذلك |
E o estado pode ignorar acusações criminais, fazer acordos laxistas, e afastar a voz da vítima do processo. Porque, mais uma vez, os estados, teoricamente, representam os interesses de todos os cidadãos, no seu conjunto, e não de um cidadão qualquer, individualmente. | TED | وتتمتع الدولة بسلطة إلغاء التهم الجنائية، وتقديم لائحة جوابية غير صارمة، وهو ما يعني كتم صوت الضحية خلال الإجراءات، لأنه ومرة أخرى، فالدولة نظريًّا تمثل مصالح المواطنين كجماعة وليس مواطنًا وحيدًا بحد ذاته. |
Meritíssimos, sinto que o Sr. Miller está suficientemente além dos medos que o impediriam de ser um extraordinário cidadão do Universo. | Open Subtitles | حضرة القاضيان، (أشعر أنّ السيّد (ميلر تجاوز بكفاءة المخاوف التي تحول من عدم كونه مواطنًا مُعتبَراً في الكون. |
Para todos os efeitos, o Cahill parece ser um cidadão exemplar. | Open Subtitles | لكلِّ النوايا والمقاصِد، يبدو (كاهيل) مواطنًا شريفًا. |
Obrigado por ser um bom cidadão. | Open Subtitles | شكرًا لكونك مواطنًا صالحًا |
Enquanto cidadão... | TED | كونك مواطنًا." |
Tenho razões para acreditar, Talaat Pasha, que os vossos militares estão prestes a executar um cidadão americano. | Open Subtitles | -أظن أن (طلعت باشا )... المسؤول عن الجيش خاصتكم على وشك إعدام مواطنًا أمريكيًا |
Mas a única pessoa conhecida e documentada a ser projetada por cima do muro do México para os EUA foi, de facto, um cidadão norte-americano a quem deram autorização para ser lançado como uma bala humana, por cima do muro, a 60 metros, desde que levasse na mão o seu passaporte. (Risos) Aterrou são e salvo numa rede do outro lado. | TED | لكن الشخص الوحيد الذي سُجِّل أنه رُمي عبر الجدار من المكسيك إلى الولايات المتحدة كان في الحقيقة مواطنًا أمريكيًا، وقد مُنح الإذن ليرميه أشخاص من فوق الجدار، لمسافة 200 قدم، طالما يحمل جواز سفره في يده، (ضحك) وحطّ بأمان على شبكة في الجانب الآخر. |