Há montes de maravilhas tecnológicas por detrás de sites como o Swaptree, mas isso não me interessa, nem tão pouco o comércio de permuta em si mesmo. | TED | الآن هناك طبقات من عجب التقنية وراء مواقع مثل سواب تري, ولكن هذا ليس اهتمامي، ولا تجارة المقايضة في حد ذاتها. |
Se você acha que volta para a virada do século, dois mil, o que você tinha era muito grandes empresas muitas vezes criação de sites como o Yahoo, AOL, estas eram muito maiores empresas de criação de novos tipos de produtos na internet. | Open Subtitles | بصورة كبيرة لو رجعت بتفكيرك الى الوراء الى مطلع القرن العشرين ما كان لدينا هو الشركات الكبيرة جدا والتي غالبا ما تنشئ مواقع مثل ياهو كانت تلك شركات كبيرة |
Eu geralmente acredito que estamos num ponto de inflexão em que os comportamentos de partilha — através de sites como o Flickr e Twitter que estão a tornar-se numa segunda natureza online — estão a ser aplicados a áreas offline da nossa vida quotidiana. | TED | وأعتقد عموما أننا عند نقطة انعطاف حيث سلوكيات المشاركة -- من خلال مواقع مثل فليكر وتويتر التي أصبحت الطبيعة الثانية على الانترنت -- يجري تطبيقها على مجالات حياتنا اليومية. |
Começa a ver-se o poder a centralizar-se em sites como o Google, este tipo de gatekeepers que nos dizem a que sítios da Internet queremos ir. | Open Subtitles | كما ترى، تتركز القوّة في مواقع مثل گوگل، كالبوّابين الذين يخبرونك إلى أين تذهب في الإنترنت |
Há sites como o DonorsChoose que reconhecem a disparidade e querem fazer qualquer coisa quanto a isso. | TED | هنالك مواقع مثل DonorsChoose تدرك التفاوت وتريد فعلاً أن تقوم بشيءٍ حياله. |
Através de sites como Patients Like Me (Doentes como eu) ou gerindo os vossos dados no Microsoft HealthVault ou no Google Health, potenciar isto juntamente de maneiras participativas vai ser cada vez mais importante. E vou terminar com exponencialmente melhor. | TED | من خلال مواقع مثل "مرضى مثلي" Patients like Me أو إدارة البيانات الخاصة بك على مايكروسوفت HealthVault أو غوغل الصحة Google Health، الاستفادة من هذه الوسائل التشاركية سوف تصبح ذات أهمية متزايدة. إذن، سأنهي عرضي بمفهوم "الأفضل المستمر". |
Portanto, sim, é verdade, sites como o WikiLeaks vão publicar material embaraçoso sobre o que o governo americano faz e as pessoas vão organizar uma manifestação sobre isso tentar mudar o seu governo. | Open Subtitles | إذن، نعم، هذا صحيح، مواقع مثل ويكيليكس ستنشر موادا محرجة عمّا تفعله حكومة الولايات المتّحدة، و الناس سينتظمون ليحتجّوا على ذلك و يسعون لتغيير حكومتهم. |
Podemos ir a sites como o Reddit, e achar sub-Reddits, como "Pergunte a um Historiador" ou "Pergunte à Ciência", onde podemos perguntar a pessoas dessas áreas uma enorme variedade de perguntas, das mais sérias às mais tolas. | TED | يمكنك الذهاب الى مواقع مثل رديت، والبحث عن ايقونات، مثل: " اسأل مؤرخ " أو " اسأل عالم "، حيث بإمكانك ان تسأل أشخاصاً في هذه المجالات مجموعة واسعة من الأسئلة، من تلك الخطيرة جداً إلى تلك السخيفة جداً. |
sites como o TMZ | Open Subtitles | في آخر 24 ساعة TMZ مواقع مثل |