"موتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • morte dela
        
    • sua morte
        
    • morrer
        
    • morta
        
    • ela morreu
        
    • da morte
        
    • que morreu
        
    • morrido
        
    • ela morresse
        
    Isso poderia ter algo a ver com a morte dela? Open Subtitles في هذه الحالة لا يوجد ما تفعله حيال موتها
    Esconde a morte dela de mim, a ressurreição de ti. Open Subtitles حيث أخفت عنّي نبأ موتها وأخفت عنك نبأ إحيائها.
    Chocada com o desprezo dos seus contemporâneos, a autora... proíbiu qualquer nova publicação até à sua morte. Open Subtitles لقد صعق الكاتب من رفض نشر الكتاب وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا
    A sua morte implicará o fim da vida na Terra. Open Subtitles حيث سيكون موتها هو فاتحة نهاية الحياة على الأرض
    Foi violada antes de morrer, na vagina e no ânus. Open Subtitles قبل موتها , تم اغتصابها من الامام و الخلف
    Alguém que quisesse fazer-lhe mal, mesmo depois de morta. Open Subtitles أحدهم يتمنى أن يؤذي زوجتك حتى بعد موتها.
    Ele queria que todos soubessem precisamente quando ela morreu. Open Subtitles أراد أن يعرف الجميع ساعة موتها بدقة، لماذا؟
    Lembro-me, porque no dia seguinte, a morte dela estava nos jornais. Open Subtitles أذكر لأنهم في اليوم التالي أذاعوا نبأ موتها على التلفاز.
    A morte dela atirou este programa construído na sombra para as luzes da ribalta. TED موتها حوّل هذا البرنامج الخفيّ إلى برنامج عامّ.
    Desde então a morte dela um ano atrás, não consigo dormir bem. Open Subtitles .. منذ موتها قبل سنة . و أنا لا أستطيع أن أنام جيداً
    Eu não a matei, mas também carrego alguma responsabilidade sobre a morte dela, tal como você. Open Subtitles أنا أتحمل بعض المسؤوليه عن موتها مثلك تماما
    - Não soube. - De cancro. Não fui aos funerais dos atletas... por causa da morte dela. Open Subtitles بسبب السرطان.لم استطع ان اذهب الى افتتاحية دورة الالعاب الاولمبية بسبب موتها
    Erik iria se sentir envergonhado pela criatividade que a morte dela detonou. Open Subtitles اريك أحس بالعار من إبداعه الذي جاء على أثره موتها
    E achei um anotação de menos de duas semanas antes de sua morte. Open Subtitles واطلعت لتوي على هذا التدوين المؤرَخ قبل موتها بأسبوعين:
    Nega qualquer conhecimento, mas no cabide está um casaco igual ao que a Sra. Carrington usava na altura da sua morte. Open Subtitles لقد أنكر معرفته بالأمر، لكن كان هناك على حمالة المعاطف معطف مطابق للمعطف الذي ارتدته السيدة "كارنغتن" وقت موتها
    Este é o antigo quarto da mãe dele. Ninguém lhe tocou desde a sua morte. Open Subtitles أنها غرفة والدته لم يلمسها أحد منذ موتها
    Ela deve ter ido provar o vestido mesmo antes de morrer. Open Subtitles لا بد أنها ذهبت لتجريب فساتين زفاف مباشرة قبل موتها
    Tenho a certeza que morrer ao seu cuidado foi uma bênção. Open Subtitles أنا متأكد أن موتها وهي .. تحت رعايتكم كان مباركاً
    Então, ela escreveu o testamento depois de morrer, foi? Open Subtitles لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها أليس كذلك ؟
    Não, fi-lo porque ela não foi morta por um vampiro qualquer. Open Subtitles لا، تستّرت على موتها لأنّه لم يكُن أيّ مصّاص دماء.
    Ele queria que todos soubessem precisamente quando ela morreu. Open Subtitles أراد أن يعرف الجميع ساعة موتها بدقة، لماذا؟
    Foi amarrada duas vezes, em diferentes sítios, na noite da morte. Open Subtitles تم تقييدها مرتين في موقعين مختلفين ليلة موتها
    Comprou um telemóvel novo no dia em que morreu. Open Subtitles وجدتها قد إشترت هاتف خلوي جديد يوم موتها
    Ficou basbaque com a idiota com quem casou e ainda mais basbaque, depois de ela ter morrido. Open Subtitles أصبح غافلاً عمّا يدور حوله بعدما تزوّج من تلك الفتاة وأصبح أكثر غفلةً بعد موتها
    Sabia que, se ela morresse, e nós parecêssemos responsáveis, jamais poderíamos ficar juntos. Open Subtitles اعلم انها ان ماتت وبدونا نحن المسؤولان عن موتها فلن نكون معا ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus