Isso poderia ter algo a ver com a morte dela? | Open Subtitles | في هذه الحالة لا يوجد ما تفعله حيال موتها |
Esconde a morte dela de mim, a ressurreição de ti. | Open Subtitles | حيث أخفت عنّي نبأ موتها وأخفت عنك نبأ إحيائها. |
Chocada com o desprezo dos seus contemporâneos, a autora... proíbiu qualquer nova publicação até à sua morte. | Open Subtitles | لقد صعق الكاتب من رفض نشر الكتاب وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا |
A sua morte implicará o fim da vida na Terra. | Open Subtitles | حيث سيكون موتها هو فاتحة نهاية الحياة على الأرض |
Foi violada antes de morrer, na vagina e no ânus. | Open Subtitles | قبل موتها , تم اغتصابها من الامام و الخلف |
Alguém que quisesse fazer-lhe mal, mesmo depois de morta. | Open Subtitles | أحدهم يتمنى أن يؤذي زوجتك حتى بعد موتها. |
Ele queria que todos soubessem precisamente quando ela morreu. | Open Subtitles | أراد أن يعرف الجميع ساعة موتها بدقة، لماذا؟ |
Lembro-me, porque no dia seguinte, a morte dela estava nos jornais. | Open Subtitles | أذكر لأنهم في اليوم التالي أذاعوا نبأ موتها على التلفاز. |
A morte dela atirou este programa construído na sombra para as luzes da ribalta. | TED | موتها حوّل هذا البرنامج الخفيّ إلى برنامج عامّ. |
Desde então a morte dela um ano atrás, não consigo dormir bem. | Open Subtitles | .. منذ موتها قبل سنة . و أنا لا أستطيع أن أنام جيداً |
Eu não a matei, mas também carrego alguma responsabilidade sobre a morte dela, tal como você. | Open Subtitles | أنا أتحمل بعض المسؤوليه عن موتها مثلك تماما |
- Não soube. - De cancro. Não fui aos funerais dos atletas... por causa da morte dela. | Open Subtitles | بسبب السرطان.لم استطع ان اذهب الى افتتاحية دورة الالعاب الاولمبية بسبب موتها |
Erik iria se sentir envergonhado pela criatividade que a morte dela detonou. | Open Subtitles | اريك أحس بالعار من إبداعه الذي جاء على أثره موتها |
E achei um anotação de menos de duas semanas antes de sua morte. | Open Subtitles | واطلعت لتوي على هذا التدوين المؤرَخ قبل موتها بأسبوعين: |
Nega qualquer conhecimento, mas no cabide está um casaco igual ao que a Sra. Carrington usava na altura da sua morte. | Open Subtitles | لقد أنكر معرفته بالأمر، لكن كان هناك على حمالة المعاطف معطف مطابق للمعطف الذي ارتدته السيدة "كارنغتن" وقت موتها |
Este é o antigo quarto da mãe dele. Ninguém lhe tocou desde a sua morte. | Open Subtitles | أنها غرفة والدته لم يلمسها أحد منذ موتها |
Ela deve ter ido provar o vestido mesmo antes de morrer. | Open Subtitles | لا بد أنها ذهبت لتجريب فساتين زفاف مباشرة قبل موتها |
Tenho a certeza que morrer ao seu cuidado foi uma bênção. | Open Subtitles | أنا متأكد أن موتها وهي .. تحت رعايتكم كان مباركاً |
Então, ela escreveu o testamento depois de morrer, foi? | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها أليس كذلك ؟ |
Não, fi-lo porque ela não foi morta por um vampiro qualquer. | Open Subtitles | لا، تستّرت على موتها لأنّه لم يكُن أيّ مصّاص دماء. |
Ele queria que todos soubessem precisamente quando ela morreu. | Open Subtitles | أراد أن يعرف الجميع ساعة موتها بدقة، لماذا؟ |
Foi amarrada duas vezes, em diferentes sítios, na noite da morte. | Open Subtitles | تم تقييدها مرتين في موقعين مختلفين ليلة موتها |
Comprou um telemóvel novo no dia em que morreu. | Open Subtitles | وجدتها قد إشترت هاتف خلوي جديد يوم موتها |
Ficou basbaque com a idiota com quem casou e ainda mais basbaque, depois de ela ter morrido. | Open Subtitles | أصبح غافلاً عمّا يدور حوله بعدما تزوّج من تلك الفتاة وأصبح أكثر غفلةً بعد موتها |
Sabia que, se ela morresse, e nós parecêssemos responsáveis, jamais poderíamos ficar juntos. | Open Subtitles | اعلم انها ان ماتت وبدونا نحن المسؤولان عن موتها فلن نكون معا ابدا |