Ninguém ia ouvir de qualquer maneira. E eu sou uma rapariga confiável. | Open Subtitles | لن يصدقني أحد على أيّ حال أنا طفلة غير موثوق بها |
Deve haver alguma pobre coitada por aí, que seja confiável e desesperada por dinheiro. | Open Subtitles | لابدّ من وجود امرأة مسكينة .. فقيرة في مكان ما موثوق بها وفي أمسّ الحاجة للمال .. |
Minha marca é popular porque é confiável. | Open Subtitles | العلامة التجارية الخاصة بي تحظى بشعبية لانها موثوق بها. مم. |
A minha objecção à tortura é pelo efeito que tem na minha alma e pelo facto de não ser fiável. | Open Subtitles | أعترض فكرة التعذيب نتيجة لأعراضها على نفسيتي وحقيقة أنها فكرة غير موثوق بها |
Bom sim, como sabe, promiscuidade e comportamento arriscado são indicadores confiáveis de psicóticos. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلم المجون الجنسي والسلوك المحفوف بالمخاطر مؤشرات موثوق بها في المرض العقلي |
No teu caso, a família nem sempre foi de confiança. | Open Subtitles | حسناً في حالتك لم تكن الأسره موثوق بها حتى |
As simulações hora-a-hora demonstram que as redes parcial ou totalmente renováveis podem fornecer energia muito confiável quando existam previsões, integração e diversidade quer no tipo, quer na localização. | TED | تظهر نماذج المحاكاة المتوالية أن كل أو جزء كبير من شبكات الطاقة المتجددة يمكن أن تولّد طاقة موثوق بها إن تم التنبؤ بحالتها و تم دمجها و تنويعها .من ناحية النوع و الموقع |
Não. Eu acho que ela absolutamente confiável o macaco mas ela queria que seu homem para vir. | Open Subtitles | رقم اعتقد انها موثوق بها تماما القرد |
Todos duvidaram da primeira Fran que construí e ela acabou por mostrar ser perfeitamente segura e confiável. | Open Subtitles | الجميع كانوا يشكون في (فران) الأولى التى بنيتها و تبين أنها آمنة تماما -و موثوق بها تماما |
Sim, mas é... pouco confiável. | Open Subtitles | نعم ، ولكن غير موثوق بها |
Você... é confiável. | Open Subtitles | لك.. كنت موثوق بها. |
Bom, pela minha experiência, os monges nem sempre são as fontes mais confiáveis. | Open Subtitles | حسنا، بخبرتي الرهبان ليسوا دائما، اه، مصادر موثوق بها |
Os relatos estão a ser enviados de fontes confiáveis, de dentro do governo. | Open Subtitles | التقارير تأتي من مصادر موثوق بها من داخل الحكومة. |
Mas eu dei-lhe um telemóvel que configurei com busca anónima e acesso desactivado a hotspots não confiáveis. | Open Subtitles | و لكني أعطيتها هاتفاً عملت عليه خاصية مع بحث غير معلوم و غير قابل على الدخول الى نقاط ساخنة غير موثوق بها |
Secretário, com todo o respeito, meu informante é de confiança. | Open Subtitles | الأمين ، مع كل إحترامي معلومتي موثوق بها |
Soube de uma fonte de confiança que os fugitivos estavam a dirigir-se na última vez para Nal Hutta. | Open Subtitles | لقد حصلت عليها من مصادر موثوق بها ان اخر توجه للهاربين تجاه نال هوتا |
Boa ideia, Sr. Hanna, mas não é 100% de confiança. | Open Subtitles | فكرة الجميلة، والسيد حنا، لكن ليس بنسبة 100٪ موثوق بها. |