"موجودة عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • lá quando
        
    • presente quando
        
    • aqui quando
        
    • estava quando
        
    Elas depuseram para o outro polícia. Eu estava lá quando o fizeram. Open Subtitles .لقد أدلوا بشاهدتهما لرجل الشرطة الفائت كنتُ موجودة عندما قامتا بذلك
    Não, ela não estava lá quando acordei e também não estava quando fui dormir, lá para as 4h. Open Subtitles لا , لم تكن موجودة عندما استيقظت ولم تكن موجودة عندما ذهبت للنوم , وقد نمت الرابعة صباحاً
    Estava lá quando decidiste juntar-te ao exército, e lembro-me do teu olhar quando contaste ao teu irmão, e achavas que o estavas a trair por deixá-lo com o pai. Open Subtitles كنت موجودة عندما قررت الإنظمام للجيش وأنا أتذكر النظرة على وجهك عندما توجب عليك أخبار شقيقك بالأمر
    Eu estava presente quando os pais dela a trouxeram do hospital. - A sério? Open Subtitles حسناً، كنت موجودة عندما أحضرها والديها من المشفى
    Posso estar presente quando contares à Marjorie? Open Subtitles من فضلك هل يمكننى أن أكون موجودة عندما تخبرى ماجورى
    Eu vou para a cadeia, e tu não estarás aqui quando eu voltar. Open Subtitles سأذهب للسجن و لن تكوني موجودة عندما أعود
    - Ligaste para a Amanda. Eu estava lá quando ligaste. Open Subtitles لقد اتصلتَ بأماندا، كنتُ موجودة عندما تلقّتْ اتصالك
    Vim pedir-te as tuas chaves, para eu estar lá quando os meninos acordarem. Open Subtitles تمنيت أن أتمكن من الحصول على المفاتيح لأكون موجودة عندما يفيق الصبيان
    Lembra-se de quando você disse que queria estar lá quando seu filho nasceu? Open Subtitles أتتذكرين قولك أنك يجب أن تكونين موجودة عندما يولد طفلك؟
    Não quero que estejas lá, quando os rapazes da loja regressarem. Open Subtitles هؤلاء الرجال من محل الملابس سيعودون حتماً... لا أريدك موجودة عندما يفعلون
    - Quero estar lá quando ela acordar. Open Subtitles عودي إلى النوم -أريد أن أكون موجودة عندما تستيقظ
    Ela estava lá quando eu estava lá? Open Subtitles كانت موجودة عندما كنت موجودة ؟
    - Estavam lá quando se sentou. Open Subtitles كل الأصوات كانت موجودة عندما جلست
    Estavas lá quando me peidei? Open Subtitles هل كنت موجودة عندما اطلقت الريح ؟
    Sabes, acho que a Maia devia de estar presente quando lhe disser. Open Subtitles أظن يجب أن " مايا " تكون موجودة عندما أخبرها
    A minha mãe era enfermeira e ela estava presente quando as pessoas saíam do coma... Open Subtitles -أمي كانت ممرضة -وكانت موجودة عندما يصحو الناس من الغيبوبة -هذا غباء
    Nem estive presente quando a minha mãe morreu. Open Subtitles لم أكن موجودة عندما ماتت أمي
    Quero que estejas aqui quando o álbum sair. Open Subtitles أريدك أن تكونى موجودة عندما يصدر الألبوم
    Alguém meteu isso aqui agora, porque isso não estava aqui quando eu estacionei! Open Subtitles احدهم وضع هذه هنا للتو لأنها لم تكن موجودة عندما ركنت
    - Sim, estou, mas... quero que estejas aqui quando o álbum sair. Open Subtitles ...نعم ، أنا كذلك ، و لكن أريدك أن تكونى موجودة عندما يظهر الألبوم
    Isso já cá estava quando me mudei. Open Subtitles هذه كانت موجودة عندما إنتقلت للسكن هنا، إرتدها إن أردت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus