"موجودة منذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • já existem há
        
    • existe desde
        
    • existem desde
        
    • já existe há
        
    • por aí há
        
    Membranas que já existem há uma série de anos e que se baseiam em materiais poliméricos que separam, com base no tamanho ou que separam, com base na carga. TED الأغشية موجودة منذ عدة سنوات وهي مبنية من مواد بوليميرية التي تفصل بشكل مبني على الحجم أو بناءاً على الشحن.
    Assim, como já disse, essas membranas já existem há uma série de anos e, atualmente, estão a purificar 100 milhões de litros de água por minuto. TED إذن، كما قلت، هذه الأغشية موجودة منذ عدة سنين وحالياً، هم ينقون 25 مليون غالون من الماء في كل دقيقة.
    O fetichismo equino existe desde os gregos. Open Subtitles الهوس حول ركوب المهور موجودة منذ الإغريق
    O chulismo existe desde que o Mundo aprendeu a girar. Open Subtitles القوادة موجودة منذ ان بدأت الارض بالدوران
    Basicamente, os espíritos dos sonhos existem desde que o homem começou a sonhar. Open Subtitles موجودة منذ القدم، طالما أن البشر تراودهم الأحلام
    "somos partículas que existem desde o começo do universo. Open Subtitles والتى هى موجودة منذ بداية الخليقة والكون
    Se pensarmos na linguagem, a linguagem já existe há talvez 150 mil anos, pelo menos há 80 000 anos, e surgiu como fala. TED أساسياً ، إذا فكرنا في اللغة اللغة موجودة منذ ربما 150,000 سنة أو 80,000 سنة على الأقل و نشأ أولاً الكلام ، تحدث الناس
    É chamado de Tour da Vitória, e já existe há muito tempo. Open Subtitles . انها تسمى جولة النصر , وهي موجودة . منذ فتره طويلة جداً
    A maioria dos sistemas cooperativos que temos visto não andam por aí há tempo suficiente para chegar à fase de aceitação. TED معظم الأنظمة التعاونية التي شهدناها لم تكن موجودة منذ زمن طويل بما يكفي لتصل الى مرحلة القبول.
    Os mapas já existem há milénios e os diagramas há centenas de anos, mas representar quantidades através de gráficos é um desenvolvimento relativamente novo. TED إنّ الخرائط موجودة منذ آلاف السنين والمخطّطات البيانيّة منذ مئات السنين، لكنّ تمثيل الكميّات من خلال الرسومات هو تطوّر جديد نسبيًا.
    Não há nada de novo nesta tecnologia, as impressoras 3D já existem há cerca de 30 anos. Open Subtitles فهي تقوم حقيقةً, ومادياً, بعمل جسم ثلاثي أبعاد. الآن لايوجد شيء جديد عن الطابعات ثلاثية الأبعاد فهي موجودة منذ حوالي 30 سنة.
    Podem estar a pensar: "Meu Deus, essas membranas já existem há uma série de anos. "Então, porque é que as pessoas não implementam "a reutilização das águas residuais?" TED إذن ربما قد تستغربون، "أوه، يا إلهي، هذه الأغشية موجودة منذ عدة سنين، إذا لماذا لا نقوم بتطبيق إعادة تدوير مياه الصرف؟"
    Estrategicamente colocadas no fundo do mar. A tecnologia existe desde a II Guerra Mundial. Open Subtitles قنبلة نووية استراتيجية موضوعة تحت سطح البحر، هذه التقنية موجودة منذ الحرب العالمية الثانية
    Bem, algumas pessoas acreditam que a linguagem existe desde o nascimento. Open Subtitles حسناً، يؤمن بعض الناس، أن اللغة موجودة منذ الولادة،
    A ideia de multiverso já existe há algum tempo, mas nos últimos anos, temos tido as primeiras indicações concretas de que este raciocínio possa ter razão de ser. TED الآن، فكرة الكون المتعدد موجودة منذ مدة، ولكن خلال السنوات القليلة الماضية، بدأنا نحصل على أولى التلميحات المؤكدة أن هذا الخط من التفكير قد يبصر النور.
    Esse ditado já existe há anos. Open Subtitles تلك المقولة موجودة منذ العصر الحجري
    Disseram-me que algures por aí há um com mil anos. Open Subtitles تبدو وكأنها موجودة منذ آلاف السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus