"موسكو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Moscovo
        
    • Moscou
        
    • Moscow
        
    • russa
        
    • russo
        
    • tropas
        
    CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. TED كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا.
    Eles atraíram-no, e ele chegou a Moscovo encontrando-a em ruínas. Open Subtitles أغروه ليخرج و وصل موسكو ليجدها دمارا و خرابا
    Moscovo deve ser apagada... ou nós teremos que alimentar todas aquelas pessoas. Open Subtitles ،يجب أن يتم اكتساح موسكو وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس
    Pô-lo-ão em contacto com um voo comercial de Moscovo. Open Subtitles أول مجموعة من إحداثياتك ستصلك بطائرة من موسكو
    Magnífico! Espero que arranje tempo para tocar em Moscovo em breve! Open Subtitles رائع أَتمنّى بأن تَجدَي الوقتَ للِعْب في موسكو قريباً جداً.
    Virá a Moscovo durante a Feira do Livro para encontrá-lo. Open Subtitles سيقوم بزياره خاصه الى موسكو اثناء معرض الكتاب لمقابلتك
    O Dante vem a Moscovo na sexta-feira. Pediu um apartamento emprestado. Open Subtitles دانتى قادم الى موسكو يوم الجمعه هو بيستلف الشقه دى
    Uma para a do aeroporto, outra para a de Moscovo. Open Subtitles واحدة إلى شاحنة المطار وواحدة إلى شاحنة موسكو تمام؟
    Não se consegue comprar uma faca como esta em Moscovo. Open Subtitles لا يمكن أن تشتري مثل هذه السكين في موسكو
    Ele disse que no dia depois do crime... foi para a casa da filha do outro lado de Moscovo. Open Subtitles قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    Dois dos nossos antigos colegas vivem agora em Moscovo. Open Subtitles إثنان من زملائنا متقاعدان ويعيشان الأن في موسكو
    Em Moscovo tenho equipamento e contactos que conseguem descobrir qualquer coisa. Open Subtitles في موسكو لدينا معدات ووصلات يمكنك أن تعرف أي شيء
    A polícia de Moscovo é incapaz de remediar a situação actual. Open Subtitles ان شرطة موسكو ليست قادره عـلـى التعامل مع الوضع الحالي
    os investores reagiram negativamente com os eventos no centro de Moscovo. Open Subtitles أعرب المستثمرون عن قلقهم حيال الاحداث التي تجري وسط موسكو
    Como fez com Moscovo no ano anterior, Hitler divide as suas forças. Open Subtitles وكما فعل من اجل موسكو فى العام الماضى قام بتقسيم قواته
    No centro, o alvo político, Moscovo, a capital de Estaline. Open Subtitles وكان الهدف السياسى فى الوسط هو موسكو عاصمه ستالين
    Entretanto, na estrada para Moscovo, os alemães já não são capazes de lavar ou mudar de roupa. Open Subtitles فى الوقت ذاته على طريق موسكو لم يكن الالمان قادرين على غسل ثيابهم او تغييرها
    Não, definitivamente não é uma noite movimentada na cidade de Moscovo. Open Subtitles لا ، إنها بالتأكيد ليست ليلة صاخبة في بلدة موسكو
    Pergunto-me se as secretárias são mais amigáveis em Moscovo. Open Subtitles أتساءل عمّا إذا كانت السكرتيرات ودودات في موسكو.
    O gás que matou todas aquelas pessoas no teatro de Moscovo. Open Subtitles ذك الغاز هوا الذي قتل جميع الناس في مسرح موسكو
    Tenha em conta que estamos a 50 km de Moscou. Open Subtitles أنت ستدرك أننا على بعد 30 ميلا من موسكو
    Então, cada robot carrega uma bomba de 25 megatons... bem no meio da Main Street Moscow. Open Subtitles ثم ,كل واحد من الآليين يحمل 25 ميجا طن من القنابل وصولا للشارع الرئيسي بمنتصف موسكو.
    Trabalhei como "correio" na embaixada russa de Bagdade e na secção de vistos do consulado do Cabo. Open Subtitles عملت فى سفارة موسكو فى بغداد على مكتب التأشيرات في القنصلية في كيب تاون
    Na terça-feira, às dez horas da manhã, hora de Moscovo, o parlamento russo foi suspenso e foi decretada a lei marcial. Open Subtitles لن يمر دون رد يوم الثلاثاء ، في الساعة العاشرة بتوقيت موسكو
    Se não destacarmos mais tropas para lá, tropas essas necessárias na campanha russa, em Moscovo, os escandinavos não cooperarão. Open Subtitles إلا أننا ربط المزيد من القوات هناك... ... القوات التي نحتاجها للحملة الروسية، موسكو... ... الاسكندنافية لن تتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus