"موسيقى جيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • boa música
        
    • música da boa
        
    Seria melhor para nós se tocassem boa música em vez de uma música horrível. TED سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة.
    Estão preparados para ouvir boa música, esta noite? Open Subtitles هل أنتم جاهزون لسماع موسيقى جيدة الليلة؟
    Carros clássicos, boa música, péssimas condições. Open Subtitles سيارات كلاسيكية موسيقى جيدة بنية تحتيو متداعية
    Bom, ainda tenho algumas campainhas na minha cabeça, mas nada que boa música não consiga abafar. Open Subtitles حسنًا, ما زال هناك بعض الرنين في رأسي لكن لا يوجد شيئ لا يمكنه الذهاب مع موسيقى جيدة
    É música da boa. Não lhe chames merda. Open Subtitles إنها موسيقى جيدة ،هذه هي لا تسمها بالقذارة
    Os cristãos amantes da paz preparam-se para ir à igreja, e aqui estou eu, Super Soul, Falando ao vosso subconsciente e tocando discos para o bem da boa música, para todos os ouvintes da rádio. Open Subtitles كل المسيحيون المحبين للسلام إستعداد للذهاب إلى الكنيسة هذا الصباح، وهنا أنا، المخلص، نعم، روح ممتازة، مداعبة جدول عدم الشعور ويبيع علاماته لأجل موسيقى جيدة
    Merda! Estão mesmo. Estão a passar boa música. Open Subtitles تباً، إنهم يعزفون موسيقى جيدة.
    Sempre imaginei que... esta seria uma boa música para um nascimento... Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه ستكون موسيقى جيدة ...ليولد المرء و هو يسمعها
    Mas estarias a ouvir boa música. Open Subtitles و لكن ستستمع إلى موسيقى جيدة
    -Vamos precisar de uma boa música. Open Subtitles نحتاج موسيقى جيدة
    Meu Deus, estão a passar boa música. Open Subtitles ربـاه! ، إنهم يعزفون موسيقى جيدة!
    O nome disto é boa música. Open Subtitles هذه تسمى , موسيقى جيدة.
    É música da boa. Open Subtitles نعم بالنسبة لي انها موسيقى جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus