As reacções têm sido de dez para uma a favor do modo como... modifiquei a minha posição. | Open Subtitles | حتى الأن ردود الفعل هي بنسبة واحد الى عشرة لصالح الطريقة التي عدلت فيها موقفي |
A minha posição sobre a maternidade sempre foi um tópico em primeiros encontros. | TED | موقفي من إنجاب الأطفال لطالما موضوع حديثي لأول موعد غرامي |
Por isso, vou repensar a minha posição e encontrar outra solução. | Open Subtitles | لذا سأعيد التفكير في موقفي وأجد حلاًّ آخر |
Mas a carta que recebeste do juiz... explicava que a minha situação não precisava de mais envelopes. | Open Subtitles | لكن الرسالة التي حملتها من المأمور والتي توضح موقفي بحاجة لمغلفات إضافية |
A minha situação é tal que a discrição, neste caso com uma jovem solteira, é tanto financeiramente como publicamente essencial. | Open Subtitles | موقفي هو كالتالي التكتم في هذه القضية مع سيدة صغيرة عذباء ضرورة لكل من مركزي المالي والاجتماعي |
Não me interessa com quem ela anda a dormir, aquele lugar é meu desde 1981. | Open Subtitles | أجل، لا يهمني مع من تقيم علاقة حميميّة كان هذا موقفي منذ عام 1981 |
Tudo o que eu quero é que você entenda e preze a minha posição, respeite o nosso casamento, e espere 15 minutos antes de ligar de manhã. | Open Subtitles | كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح |
Bem, a minha posição acarreta algum prestígio com ela, mas os problemas são enormes e o salário é bastante precário. | Open Subtitles | حسنا موقفي لديه بعض الهيبة لذلك لكن الأعباء هائلة والراتب هو للأسف أقل من ذلك |
Pode surpreender alguns de vós que um político admita ter-se enganado... mas após cuidada reflexão... estou a mudar a minha posição nesta matéria ante a assembleia. | Open Subtitles | قد يعجب البعض من اعتراف مسؤول رسمي بخطئه. ولكن، بعد التفكير ملياً، إنني أغير موقفي حول الموضوع. |
Meu filho, muitos já tentaram imaginar qual é a minha posição sobre a homossexualidade. | Open Subtitles | يا بني، تسائل الكثيرون عن ما هو موقفي من الشذوذ الجنسي |
Um homem na minha posição nunca pode precaver-se demasiado. | Open Subtitles | رجل في مثل موقفي لن يتحمل كل هذه التحذيرات |
Mas, quando a Polícia chegar, a minha posição oficial vai ser... | Open Subtitles | لكن عندما تصبح الشرطة هنا سيكون موقفي الرسمي |
Outro crime por resolver iria reforçar a minha posição com o presidente. | Open Subtitles | قضية أخرى بلا حل ستجعل موقفي سيئاً أمام العمدة |
Senti-me obrigado a rever a minha posição. | Open Subtitles | شعرت أنه يجب إعادة النظر في موقفي السابق |
Sabia que chegaria a altura em que a minha situação aqui se iria tornar complicada, mas estava a salvo, desde que soubesse onde o transportador estava. | Open Subtitles | علمت أنه قد يأتي عليّ وقت يكون موقفي فيه هنا معقداً لكنني كنت بأمان طالما أنني أعرف مكان الناقل |
Sou um tipo bastante inteligente. Acho que percebo perfeitamente a minha situação. | Open Subtitles | أنا شاب ذكي، وأعتقد أنني أعرف موقفي جيداً |
Sei que não é da minha conta, mas afeta a minha situação. | Open Subtitles | ليس و كأنه من شأني و لكنه يؤثّر على موقفي |
Este lugar pode ser mau, mas é aqui que quero ficar! | Open Subtitles | قد يكون هذا المكان خطأ لكن هذا هو المكان الذي أعلن موقفي فيه |
Um idiota estacionou no meu lugar para deficientes. | Open Subtitles | غبي ركن في موقفي للمعاقين. سأقوم بإستدعاء شاحنة قطر، |
O que é que você faria no meu lugar, Alexander? | Open Subtitles | ما الذي كنت ستفعله لو أنت في موقفي يا ألكسندر؟ |
E decidi ali, naquele momento, que ia mudar a minha atitude e ia ajudar o mundo a mudar de atitude em relação à alteração climática. | TED | وقررت عند ذاك و وقتها بأنني سأغير موقفي و أن أساعد العالم لتغيير موقفه من التغيير المناخي. |