"موقفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha posição
        
    • minha situação
        
    • lugar
        
    • minha atitude
        
    As reacções têm sido de dez para uma a favor do modo como... modifiquei a minha posição. Open Subtitles حتى الأن ردود الفعل هي بنسبة واحد الى عشرة لصالح الطريقة التي عدلت فيها موقفي
    A minha posição sobre a maternidade sempre foi um tópico em primeiros encontros. TED موقفي من إنجاب الأطفال لطالما موضوع حديثي لأول موعد غرامي
    Por isso, vou repensar a minha posição e encontrar outra solução. Open Subtitles لذا سأعيد التفكير في موقفي وأجد حلاًّ آخر
    Mas a carta que recebeste do juiz... explicava que a minha situação não precisava de mais envelopes. Open Subtitles لكن الرسالة التي حملتها من المأمور والتي توضح موقفي بحاجة لمغلفات إضافية
    A minha situação é tal que a discrição, neste caso com uma jovem solteira, é tanto financeiramente como publicamente essencial. Open Subtitles موقفي هو كالتالي التكتم في هذه القضية مع سيدة صغيرة عذباء ضرورة لكل من مركزي المالي والاجتماعي
    Não me interessa com quem ela anda a dormir, aquele lugar é meu desde 1981. Open Subtitles أجل، لا يهمني مع من تقيم علاقة حميميّة كان هذا موقفي منذ عام 1981
    Tudo o que eu quero é que você entenda e preze a minha posição, respeite o nosso casamento, e espere 15 minutos antes de ligar de manhã. Open Subtitles كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح
    Bem, a minha posição acarreta algum prestígio com ela, mas os problemas são enormes e o salário é bastante precário. Open Subtitles حسنا موقفي لديه بعض الهيبة لذلك لكن الأعباء هائلة والراتب هو للأسف أقل من ذلك
    Pode surpreender alguns de vós que um político admita ter-se enganado... mas após cuidada reflexão... estou a mudar a minha posição nesta matéria ante a assembleia. Open Subtitles قد يعجب البعض من اعتراف مسؤول رسمي بخطئه. ولكن، بعد التفكير ملياً، إنني أغير موقفي حول الموضوع.
    Meu filho, muitos já tentaram imaginar qual é a minha posição sobre a homossexualidade. Open Subtitles يا بني، تسائل الكثيرون عن ما هو موقفي من الشذوذ الجنسي
    Um homem na minha posição nunca pode precaver-se demasiado. Open Subtitles رجل في مثل موقفي لن يتحمل كل هذه التحذيرات
    Mas, quando a Polícia chegar, a minha posição oficial vai ser... Open Subtitles لكن عندما تصبح الشرطة هنا سيكون موقفي الرسمي
    Outro crime por resolver iria reforçar a minha posição com o presidente. Open Subtitles قضية أخرى بلا حل ستجعل موقفي سيئاً أمام العمدة
    Senti-me obrigado a rever a minha posição. Open Subtitles شعرت أنه يجب إعادة النظر في موقفي السابق
    Sabia que chegaria a altura em que a minha situação aqui se iria tornar complicada, mas estava a salvo, desde que soubesse onde o transportador estava. Open Subtitles علمت أنه قد يأتي عليّ وقت يكون موقفي فيه هنا معقداً لكنني كنت بأمان طالما أنني أعرف مكان الناقل
    Sou um tipo bastante inteligente. Acho que percebo perfeitamente a minha situação. Open Subtitles أنا شاب ذكي، وأعتقد أنني أعرف موقفي جيداً
    Sei que não é da minha conta, mas afeta a minha situação. Open Subtitles ليس و كأنه من شأني و لكنه يؤثّر على موقفي
    Este lugar pode ser mau, mas é aqui que quero ficar! Open Subtitles قد يكون هذا المكان خطأ لكن هذا هو المكان الذي أعلن موقفي فيه
    Um idiota estacionou no meu lugar para deficientes. Open Subtitles غبي ركن في موقفي للمعاقين. سأقوم بإستدعاء شاحنة قطر،
    O que é que você faria no meu lugar, Alexander? Open Subtitles ما الذي كنت ستفعله لو أنت في موقفي يا ألكسندر؟
    E decidi ali, naquele momento, que ia mudar a minha atitude e ia ajudar o mundo a mudar de atitude em relação à alteração climática. TED وقررت عند ذاك و وقتها بأنني سأغير موقفي و أن أساعد العالم لتغيير موقفه من التغيير المناخي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus