"موهبتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu talento
        
    • teu dom
        
    • o seu talento
        
    • seu dom
        
    • teus talentos
        
    • instintos
        
    • seus dons
        
    • seus talentos
        
    • talento especial
        
    Se vamos ganhar este concurso, tens de usar o teu talento. Open Subtitles اذا كنت تريدين الفوز بذلك المهرجان فيجب عليك استخدام موهبتك
    Quem me dera ter metade do teu talento para manipular pessoas. Open Subtitles أتمنى لو كان لدي نصف موهبتك في التلاعب بالناس تلاعب؟
    Aquele palhaço não tem metade do teu talento e ganha uma fortuna vestido com aquela fatiota de Homem de Lata. Open Subtitles ذلك المهرج لا يملك نصف موهبتك ويجني ثروة كبيرة من أداء الرجل المعدني.
    O teu dom não é nada sem esforço, disciplina... e, sim, sacrifício. Open Subtitles موهبتك لا تعني شيئاً من غير العمل الشاقّ، الانضباط ونعم، التضحية
    A mulher que a usar sonhará contigo, e o teu dom voltará. Open Subtitles المرأة التي ستعتمره ستحلم بك وستعيد إليك موهبتك
    Ter as suas palavras publicadas, como entrar num ringue, coloca o seu talento em exibição. Open Subtitles نشر كلامك و كأنه تسلية للآخرين يضع موهبتك على المحك
    É um desperdício do seu dom e de outros artistas. Open Subtitles إنها مضيعة لـ موهبتك ولـ مليون فنّان موهوب آخر
    Tu é um vendedor nato, Andy. Não desperdices os teus talentos. Volta. Open Subtitles أنت رجل مبيعات ممتاز يا أندي لا تضيع موهبتك عد إلي.
    Eu sei como é frágil um jovem talento. Adoraria saber os pormenores do despertar do teu talento. Open Subtitles أعرف مدى ضعف المواهب الصغيرة، اخبريني كيف دفنت موهبتك
    És tão bom escritor, Ray. Respeito tanto o teu talento... Open Subtitles لأنك كاتب جيد راي وأنا أحترم موهبتك كثيرا
    Não tenho o teu talento, mas tenho duas coisas que tu não tens. Open Subtitles ليس لدي موهبتك و لكن لدي بعض الاشياء ليست عندك
    Tenho uma ideia! E se aquilo em que tens trabalhado neste verão, for o teu talento para o concurso de logo á noite? Open Subtitles ماذا عن مهما كان لديك عمل على غير موهبتك هذه الليلة؟
    Vês, tudo que estás a fazer é usares o teu talento para o Mickey Bricks ficar bem visto. Open Subtitles كل ما تفعله هو إستخدام موهبتك لتجعل ميكي يبدو بشكل جيد.
    Porque eles te podem destruir, apesar do teu talento e da tua fé. Open Subtitles لأنهم يمكنهم تدميرك أيضا على الرغم من موهبتك وإيمانك
    Não deves estragar o teu talento nesta aldeia remota. Open Subtitles يجب أن لا تضيع موهبتك هنا في الغابة
    Isto é, ele não tinha o teu dom natural, mas concretizava. Open Subtitles لم يكن لديه مثل موهبتك لكنه كان قادراً على تحقيق النصر
    Não te culpo por te apaixonares por ela, mas talvez uses o teu dom de um modo demasiado livre. Open Subtitles أنا لا ألومك في وقوعك في الحب معها لكنك ربما تماديت في استخدام موهبتك ما هذا؟
    Então, e esse teu interesse em usares o teu dom para me safares? Open Subtitles ولذلك أريد منك أن تستخدم موهبتك لمساعدتي
    Lamento. Admiro o seu talento, é um óptimo músico. Open Subtitles عذرا ، هذا سوء فهم، إنني أقدر حقا موهبتك الموسيقية.
    Mas Deirdre, não pode ficar com um homem que não reconhece o seu dom. Open Subtitles ,و لكن ديدرا لا يمكنك البقاء مع رجل لا يقدر موهبتك
    Sei que adverti contra o uso de magia, mas se alguma vez os teus talentos foram necessários, essa altura é agora. Open Subtitles اعرف بأنني حذرتك من استعمال السحر لكن إن كان هنالك وقت لإستعمال موهبتك , فهي الآن
    Aplaudo os seus instintos científicos, mas a sua teoria de que os Fundadores enterraram o Howe duas vezes é... Open Subtitles أنا أطري على موهبتك العلمية لكن نظريتك بأن الأباء المؤسسين قاموا بدفن هاو مرتين
    Porquê desperdiçar... - ... os seus dons... Open Subtitles لماذا تهدر موهبتك بالتنويم المغناطيسي على جيرانك وزملائك؟
    Eles conhecem os envolvidos e têm-no observado para garantir que não vai usar os seus talentos contra eles. Open Subtitles أنهم يعرفون العلماء المتورطين، وكانو يراقبونكَ منذ ذلكَ الوقت, لكي يتأكدو من انكَ لن تستخدم موهبتك
    Só pensei que o seu talento especial o poderia fazer ganhar muito dinheiro. Open Subtitles لقد ظننت فحسب أن موهبتك الخاصة ربما... يمكنها أن تجلب لنا الكثير من المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus