Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. | TED | في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت. |
Bem, pelo menos temos a nossa água límpida de volta. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل لقد استعدنا مياهنا النظيفة |
Vamos dar à vinha da porta ao lado metade da nossa água cinzenta em troca de 8 caixas de vinho. | Open Subtitles | سنقوم بمنح مزرعة العنب المُجاورة نصف مياهنا الرمادية للحصول على ثمانية صناديق من النبيذ |
Mas as baleias nas nossas águas ainda são poucas em número, porque ainda enfrentam vários outros perigos induzidos pelo Homem. | TED | وبالرغم من ذلك ، ما زالت أعداد الحيتان في مياهنا منخفضة لأنّها تواجه أنواعاً أخرى من التهديدات البشرية. |
A limpeza a seco liberta químicos tóxicos nas nossas águas... | Open Subtitles | التنظيف الجاف للملابس تطلق مواد كيميائية سامة في مياهنا. |
O nosso sistema de água potável está em ordem, acabo de vir de lá! | Open Subtitles | لا يوجد اى اضرار فى مكثفات مياهنا العذبه |
Juraram contaminar-nos a água. | Open Subtitles | نعم ،اقسموا على الإنتقام بتسميم مصادر مياهنا |
Mas tu foste contaminar a nossa água com o seu mal cheiroso, corpo nu corrompido. | Open Subtitles | ثم تذهبين وتلوثين مياهنا بجسدك العفن السافل العاري |
Sabes, irás alterar o curso da nossa água, mas nós iremos alterar a tua própria forma. | Open Subtitles | أنتَ ستغير مجرى مياهنا لكننا سنغير شكلكَ |
- Nós, o nosso planeta, a nossa água. - Talvez seja combustível para eles. | Open Subtitles | نحن، كوكبنا و مياهنا " " قد يكون هذا وقودهم |
A nossa água estava em chamas. Estava em chamas. Estava! | Open Subtitles | مياهنا كانت مضرمة فيها النار - كانت مضرمة، كانت - |
Filtramos a nossa água. | TED | و نحن ننقي مياهنا. |
Conseguimos a nossa água de volta! | Open Subtitles | لقد عادت مياهنا لنا |
Ele desperdiçou a nossa água duas vezes. | Open Subtitles | لقد أضاع مياهنا مرتين |
Lisa, a verdade mais horrível de todas é que a central onde trabalho contamina a nossa água e o nosso ar. | Open Subtitles | (ليزا)، الحقيقة الأفضع لكل هذا هي، المحطة حيث أعمل تسمم مياهنا وهواءنا. |
Mas a nossa água estava em chamas. | Open Subtitles | لكنَّ مياهنا على النار |
Precisamos de chamar a atenção para os problemas mais recentes que as baleias enfrentam nas nossas águas, hoje em dia. | TED | علينا مواجهة المشاكل والضغوطات المعاصرة التي تواجهها هذه الحيتان في مياهنا الآن. |
A ilha do Han fica em parte nas nossas águas territoriais. | Open Subtitles | جزيرة هان موجودة جزئيا في مياهنا الإقليمية. |
Não atingirão as nossas águas! | Open Subtitles | لن يستطيعوا الوصول إلى مياهنا الإقليمية. |
Eles são os lixeiros das nossas águas. | TED | إنها جامعات القمامة في مياهنا. |
Sabemos que estamos numa crise climática mundial, mas as nossas águas também estão ameaçadas a nível mundial e estamos a enfrentar uma crise de água, a nível mundial. Se queremos resolver esta crise durante a nossa geração, precisamos de mudar. | TED | نحن نعرف أننا في أزمة مناخ عالمية، لكن عالميا، مياهنا مهدّدة، ونحن نواجه أزمة مياه عالمية، وإذا أردنا معالجة هذه الأزمات في حياتنا، نحن بحاجة للتغيير. |
É um dos nossos, uma concessão de água. | Open Subtitles | إنه بالقرب من أحد مياهنا الممنوحة |
A empresa drena toda a água, levando todos os residentes a irem embora. | Open Subtitles | الشركة تجفف كل مياهنا و تطارد الناس في كل مكان |