E vejo uma multidão de pessoas na praça da cidade os soldados estavam a arrastar os sérvios das suas casas. | Open Subtitles | و شاهدتُ حشد من الناس في ميدان البلدة. جنود كانوا يسحبون الصربيين من منازلهم. |
Na praça da cidade, E eu visitarei sobre ele tais enormidades. Como fazer cristo choram. | Open Subtitles | في ميدان البلدة وسأزوره بجرائم بشعة تجعل المسيح يبكي |
A praça da cidade está repleta de Viajantes. Temos de sair daqui. | Open Subtitles | ميدان البلدة يعجّ بالرحّالة، يجب أن نرحل من هنا. |
Levei a noite inteira a evacuar civis num raio de 16 quilómetros a contar da praça da cidade. | Open Subtitles | لأخلي محيط 10 أميال حول ميدان البلدة من السكّان. |
Porquê? O irmão do Klaus, o Finn, está na praça da cidade. Está com uma ex-namorada, ou coisa assim. | Open Subtitles | (فين) أخو (كلاوس) في ميدان البلدة إنّه مع خليلة سابقة أو ما شابه |
Encontrámos o Malcolm na praça da cidade ontem à noite, com o coração removido. | Open Subtitles | وجدنا (مالكولم) في ميدان البلدة ليلة البارحة وقد اُنتزع قلبه. |
O Herege Malcolm. A Lily passou cá mais cedo. Ela encontrou-o na praça da cidade sem coração. | Open Subtitles | (مالكولم) المارق، (ليلي) قابلتني مؤخرًا، إذ عثرت عليه في ميدان البلدة بدون قلب. |
Sabes, ontem à noite, eu estava na praça da cidade metido à minha vidinha quando tropecei e, sem querer, arranquei o coração do Malcolm. | Open Subtitles | ليلة البارحة كنت في ميدان البلدة أهتم بشؤوني فبغتة تعثّرت في سيري وبدون قصد انتزعت قلب (مالكولم). |