A Rainha Medea tem o Rei preso no abraço de uma das suas sacerdotisas mais intoxicantes. | Open Subtitles | الملكة ميديا حاصرت الملك وشغلته بأحدى الكاهنات |
Se a Medea... a feiticeira mais habilidosa que este mundo já conheceu, não conseguiu extraí-lo de mim, como é que o Rei Minos iria conseguir? | Open Subtitles | أذ أن ميديا من أمهر الساحرات في هذا العالم لم تستخلصها مني |
Os nossos sacerdotes acreditam que a última sessão da Rainha Medea com o Príncipe produziu a resposta que ela procurava, talvez até... a localização das portas sagradas do Olimpo. | Open Subtitles | بأن اجتماع الملكة ميديا مع الأمير أعطت لها أجابات كانت تنتظرها منذ مدة من الممكن أنه.. |
Temos um filme produzido por Jon Kamen da Radical Media. | TED | لدينا فيلم، من انتاج جون كامين في راديكال ميديا. |
Medeia propôs um negócio a Talos: afirmou que podia tornar Talos imortal se ele retirasse a cavilha. | TED | عرضت ميديا علي تالوس صفقة: لقد ادعت أنها تستطيع جعل تالوس خالدًا للأبد وفي المقابل يجب عليه أن يزيل المسمار. |
É sob seu signo que você... para além de seus cálculos e de sua interpretação... na verdade ama Medéia. | Open Subtitles | انه رهن إشارتك على الرغم مما تخطط له هل تحب ميديا ؟ |
I, Medea da Cólquida, trazer o juramento solene de sua libertação. | Open Subtitles | انـــا ميديا من المنطقة القديمة من الجبال أجلب ساعدك الأيمن في الحكم |
Nós todos devemos ajudar Medea tanto quanto pudermos. | Open Subtitles | يجب أن نساعد ميديا جميعاً بكل الطرق الممكنة |
Se você quiser Medea vivo, você deve nos ajudar abra a porta. | Open Subtitles | أذا أردتي الحصول على ميديا وهو حية يجب أن تساعدينا على فتح الباب |
Aparentemente, estava no exterior e começou a cantar Medea quando soube da notícia. | Open Subtitles | يبدو أنها كانت خارج الملهى. تؤدى أغنية "ميديا" عندما أنتشر الخبر. |
Estão todos impacientes que faças a tua magia, Medea. | Open Subtitles | الكل فقد صبره لعملك ولسحرك يا ميديا |
A Medea tem-no em torno do seu dedo mindinho. | Open Subtitles | ميديا سيطرت عليه وأصبح كالخاتم في يديها |
A Medea, Rainha de Atenas, sabe? | Open Subtitles | هل الملكة ميديا , ملكة أثينا كانت تعلم |
A Medea, pelo menos, está a ajudar-me a solucionar o meu enigma. | Open Subtitles | ميديا.. على الأقل ساعدتني على حل اللغز |
Há anos que a Medea estuda o Léxico. | Open Subtitles | ميديا قامت بدراسة المعجم لسنين عديدة |
Estou a fazer batota com o próximo artista. visto que o Raqs Media Collective são três artistas que trabalham juntos. | TED | أنا قد تحايلت نوعاً ما فيما يتلق بالفنان التالي لأن راغس ميديا كليكتيف هم في الواقع عبارة عن ثلاثة فنانين يعملون معاً. |
É exactamente isto o que faz o meu grupo no MIT Media Lab. | TED | هذا تماماً هو ما تعمل عليه مجموعتنا في مختبر "إم آي تي ميديا لاب". |
Enquanto Medeia murmurava encantamentos, Jasão retirou a cavilha. | TED | وبينما كانت ميديا تقوم بتعاويذها، أزال جيسون المسمار. |
"Medeia a Feiticeira," digita. | Open Subtitles | بسترتها الجلدية .. صحيح ميديا الساحرة .. |
Suas antigas vestes, Medéia. | Open Subtitles | في عباءاتك القديمة ميديا |
Mamã manda este presente para suas bodas. | Open Subtitles | ميديا .. ترسل لك هذه الهدية لزفافك |