"ميلادنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • aniversário
        
    • nascimento
        
    • aniversários
        
    • nascemos
        
    Estamos a deixar as nossas datas de aniversário, os endereços das nossas casas, os nossos interesses e preferências, os nossos relacionamentos, o nosso histórico financeiro, e assim por diante. TED نترك تواريخ ميلادنا وأماكن سكننا ومصالحنا وتفضيلاتنا وعلاقاتنا وتاريخنا المالي إلى ما إلى ذلك.
    Em honra do nosso aniversário, uma oferta de 50 moedas de ouro para todos os guardas. Open Subtitles شرف فىعيد ميلادنا , هدية من 50 القطع الذهبية لكل عضو الحارس.
    Se não o tivéssemos regulamentado para o nosso trigésimo aniversário, estaria tudo perdido. Open Subtitles لو أننا لم نفعلها بحلول عيد ميلادنا الثلاثين فسوف ينتهي كل شئ
    Agora temos o dever cívico de votar, lutar pelo nosso país, descarregar pornografia sem aldrabar na nossa data de nascimento. Open Subtitles الآن من واجبنا المدني أن نصوت أن نقاتل من أجل بلدنا نحمل أفلام إباحية دون تزييف تاريخ ميلادنا.
    Por acaso tenho aqui a cédula de nascimento, onde está a tua? Open Subtitles نحن سَنَحتاجُ إلى شهاداتَ ميلادنا أنا أملك شهادتي،أين هي شهادتكِ؟
    O meu irmão e eu, os nossos aniversários são de 84 dias de intervalo, e por causa de seu jogo não podia dar-se ao luxo de nos dar festas de aniversário individuais, de modo que tínhamos de ter uma festa de aniversário combinada. Open Subtitles أخي وأنا أعياد ميلادنا على بعد 84 يوماً وبسبب مقامرتها لم تتمكن أن تتحمل إعطاءنا حفلات عيد ميلاد منفصلة
    Enganaram-se a escrever os nomes, confundiram os aniversários. Open Subtitles اعتقد انهم وضعوا الأسم الغير صحيح بالخطأ اعتقد انهم قاموا بالخلط باعياد ميلادنا
    Irmãos, estou emocionado por vê-los aqui, para comemorar o dia em que nascemos. Open Subtitles إخوتي.. إنه لأمر رائع رؤيتكم جميعاً هنا ونحن نحتفل بيوم ميلادنا
    A minha intuição de gémea apura-se um mês antes do nosso aniversário. Open Subtitles تعلم بأن إحساس التوائم لدي يتحسن كثيراً قبل شهر من يوم ميلادنا
    E o pai prometeu que, este ano, vamos fazer algo espectacular no nosso aniversário. Open Subtitles أنه سيفعل شيئا ضخما من أجل عيد ميلادنا هذا العام
    Quando era miúda, a minha mãe deixava escolher, a mim e ao meu irmão, tudo o que quiséssemos para jantar no nosso aniversário. Open Subtitles عندما كنتُ صغيره, أمي تعمل لي ولأخي أي شيء نريده في عيد ميلادنا
    mas tu não estarás cá no ano novo! Porque isso será após o nosso aniversário. Open Subtitles لكنّكِ لن تكوني هنا في رأس السنة، إذّ أن ذلك سيكون بعد عيد ميلادنا.
    Não deites fora. Podemos fazer uma vela de aniversário com isso. Open Subtitles لا تلقيها في القمامة، بوسعنا أن نصنع منها شمعة لعيد ميلادنا.
    Na altura do nascimento apareciam exactamente os mesmos planetas. Open Subtitles وتماما ستكون نفس الكواكب ظاهرة فى السماء وقت ميلادنا
    Não se escolhe o dia do nascimento. Open Subtitles أعلم أنه وقت غير مناسب ولكننا لا نتحكم في يوم ميلادنا
    Aqui estão as portas de pedra que testemunharam o nosso nascimento Open Subtitles هنا . عند تلك البوابات الحجرية التى شهدت ميلادنا
    Meus irmãos não sabiam o dia de seus aniversários. Open Subtitles نحن الإخوة لم نكن نعلم أعياد ميلادنا
    Enviávamos uma para a outra todos os aniversários. Open Subtitles تعودنا على تبادلها بين أعياد ميلادنا.
    Nós não sabemos o dia exato em que nascemos, mas sabemos coisas desse dia. Open Subtitles ربما لا نعرف يوم ميلادنا بالضبط، لكننا نعرف عنه،
    Quando nascemos, sabemos que vamos morrer. Open Subtitles منذ ميلادنا نعلم بأننا سنموت يوم ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus